You're just worried your wife will figure you out. | Open Subtitles | أنك قلقٌ فحسب بشأن إمكانية أكتشاف زوجتك لأمرك |
I'd be more worried about their safety; I know I am. | Open Subtitles | لكنتُ قلقاً أكثرَ حيالَ سلامَتهما, وأعلمُ أنَّني قلقٌ بحدِ ذاتي |
I'm worried the restaurant I've picked isn't expensive enough for you. | Open Subtitles | أنا قلقٌ بشأن المطعم الذي اخترته ألا يكون فخماً كفاية |
No, I've seen your scans, and your tumor appears to be in remission. But I am concerned. | Open Subtitles | لا لقد رأيتُ فحوصاتكِ الشعاعية و الورم لديكِ يبدو في حالة تقهقر و لكنني قلقٌ |
The Committee is concerned at discrimination affecting children of the Bedoon community and young migrant workers. | UN | ويساور اللجنة قلقٌ إزاء التمييز الذي يتعرض له أطفال جماعة البدون وصغار العمال المهاجرين. |
But I worry about sending my daughter out into it, with men like you around. | Open Subtitles | لكنني قلقٌ لإرسال ابنتي إليه مع رجلٍ مثلك |
Baby, the only thing I'm worried about is you having another girl. | Open Subtitles | حبيبتي, الأمر الوحيد الذي أنا قلقٌ بشأنه, هو ولادتكِ ببنت أخرى |
You're worried you're gonna fall off the wagon in the future. | Open Subtitles | أنت قلقٌ من أن تسقط من فوق العربة في المستقبل |
I'm just worried that you make friends who are a bad influence and bring disgrace on the family. | Open Subtitles | أنا فقط قلقٌ عليكِ من إنشاء صداقات تؤثر سلبياً عليكِ و تجلب العار على هذه الأسرة |
You're so worried about your future, go steal more. | Open Subtitles | لو أنّكَ قلقٌ بشأن مستقبلك إذهب وإسرق المزيد |
I guess I'm just worried that robots will take over because they think humans are a bunch of easily distracted idiots. | Open Subtitles | أعتقدُ أني قلقٌ فقطْ, بأنّ الروبوت سيتلو القيادة على العالم.. لأنهمْ يظنون أنّ البشر ليسوا سوى مجموعةٍ من الأغبياء. |
It's your personal life I'm worried about,'cause I actually do care, just so you know. | Open Subtitles | انا قلقٌ حيال حياتكِ لأنني أهتم حتى تعرفين |
I'm worried he'll try to talk her out of it. | Open Subtitles | انا قلقٌ بأنه سيحاول التحدّث معها حول الامر. |
I'm worried that she'll tell him I suck and he'll never see it. | Open Subtitles | أنا قلقٌ بأنها سخبره بأنّي مقزز ولن يراني |
Nothing, I'm just worried about him. | Open Subtitles | لاشئ، أنا قلقٌ عليه وحسب هذا كلّ مافي الأمر |
So whatever it is you're worried about, stop. | Open Subtitles | لذا توقف عن القلق عن أيٍّ كان ما أنت قلقٌ بشأنه |
The Committee is concerned at discrimination affecting children of the Bedoon community and young migrant workers. | UN | ويساور اللجنة قلقٌ إزاء التمييز الذي يتعرض له أطفال جماعة البدون وصغار العمال المهاجرين. |
The Committee is concerned at discrimination affecting children of the Bedoon community and young migrant workers. | UN | ويساور اللجنة قلقٌ إزاء التمييز الذي يتعرض له أطفال جماعة البدون وصغار العمال المهاجرين. |
The Working Group is particularly concerned about the situation of minors in conflict with the law in the country. | UN | والفريق العامل قلقٌ بوجه خاص إزاء حالة القُصَّر الذين يتعارض وضعهم مع القانون في البلد. |
You... You worry about the fate of the world. I got more important things to do. | Open Subtitles | أنت قلقٌ بشأن مصير العالم لديّ أشياء أخرى مهمّة أفعلها |
I report these events and findings to you with grave concern. | UN | إنني، إذ أنقل إليكم هذه الأحداث والاستنتاجات، يعتريني قلقٌ بالغ. |
I'm like a pig in shit, but my editor, I can tell he's a little nervous because of all the political fallout, but he's down, he's pumped. | Open Subtitles | ولكن محرّري، قلقٌ بعض الشيء بسبب التداعيات السياسية، ولكنه متحمّس للموضوع |
No doubt anxious about some detail of trimming or confectionery. | Open Subtitles | لاريب أنني قلقٌ من بعض .التفاصيل كالزينة و الحلويات |
Just worrying about your reputation, sir. | Open Subtitles | أنا فقط قلقٌ بشأن سُمعتك يا سيدي. |