"كان من المفترض" - Translation from Arabic to English

    • You were supposed
        
    • I was supposed
        
    • It was supposed
        
    • He was supposed
        
    • She was supposed
        
    • 're supposed
        
    • was supposed to
        
    • This was supposed
        
    • were supposed to
        
    • should have
        
    • They were supposed
        
    • should've
        
    • was I supposed
        
    • we were supposed
        
    • I'm supposed
        
    You were supposed to keep them in the club. Open Subtitles ،لقد كان من المفترض ان تـُبقيهم داخل النادي
    I was supposed to be in Europe but I walked away from a job so I'm sure they're pissed so I'm alone. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون في أوروبا لكني بقيت بعيداً عن العمل لذا واثق إنهم غاضبون الآن. لذا، أنني لوحدي.
    It was supposed to be empty, but it turns out Open Subtitles كان من المفترض أن يكون خالياً لكن إتضح أنه
    Because He was supposed to work on my sciatica. Open Subtitles لأنه كان من المفترض عليه معالجة آلام النّسا.
    She was supposed to be doing the rotary, but wha...? Open Subtitles كان من المفترض بأنَ تقوم بشكل دوراني ؛ ولكن
    You were supposed to make sure they didn't find the heart. Open Subtitles كان من المفترض أن تتأكد من ألأ يجد زوجي القلب
    I promise I'm much better-looking than whoever You were supposed to meet. Open Subtitles لكِ وعدي بأني أوسم من ايا كان من المفترض ان تقابليه
    What happened to the advance You were supposed to get? Open Subtitles ماذا بشأن القرض كان من المفترض أن تحصل عليه
    I'm her big sister. I was supposed to protect her. Open Subtitles أنا أختها الكبرى كان من المفترض ان أقوم بحمايتها
    I was supposed to fly this craft back to Zona. Open Subtitles كان من المفترض أن يطير هذه الحرفة إلى زونا.
    I was supposed to be with'em, but I wasn't. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون معهم لكنني لم آتي
    It was supposed to be my dad's retirement celebration. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون الأحتفال بتقاعد والدي
    I mean, It was supposed to be the both of us. Open Subtitles أعني, لقد كان من المفترض أن أكون أنا وهي فقط
    He was supposed to get me the money by this morning. Open Subtitles لقد كان من المفترض أن يحضر لي المال هذا الصباح
    He was supposed to go out with George today from the network. Open Subtitles لقد كان من المفترض ان يخرج مع جورج اليوم من الشبكة
    Cousier: Well, She was supposed to call me back and did not. Open Subtitles حسناً, كان من المفترض ان تتصل بي مسبقاً ولكنها لم تفعل
    I mean, we're supposed to be on the safe side of that break, and the fire just came out of nowhere. Open Subtitles أقصد كان من المفترض بنا أن نكون في الجانب الآمن من هذا الحريق والنارجاءت فجأة من حيث لا نعلم
    Do you understand that this was supposed to be a date? Open Subtitles أتفهم أن هذا كان من المفترض أن يكون موعدا غراميا؟
    We were supposed to fly out on it today. Open Subtitles ‫كان من المفترض أنّ نغادر ‫على متنها اليوم.
    You should have asked him to describe the person that he saw or maybe draw a picture of him. Open Subtitles لقد كان من المفترض أن تطلب منه أن يوصف الشخص الذى رأه أو ربما يرسم صورة له.
    They were supposed to be held here With all her other selections. Open Subtitles كان من المفترض أن تبقى هنا مع جميع مجموعتها المختارة الاخرى
    I'm so sorry. Out of everyone, I should've been protecting you. Open Subtitles أنا أسف جداً أنا من كان من المفترض أن يحميك
    was I supposed to wait till the doctor greased up the speculum? Open Subtitles هل كان من المفترض أن ننتظر حتى الطبيب مدهون حتى المنظار؟
    I'm supposed to be studying at a special ballet programme this month but instead, I snuck away to come meet you. Open Subtitles كان من المفترض اني اتدرب على برنامج خاص في الباليه هذا الشهر لكن بدل ذلك تسللت هاربة لكي الاقيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more