The reduced maintenance schedule was not implemented as the Mission received new vehicles for which warranty required maintenance every 5,000 km | UN | لم يتم تنفيذ خفض عمليات الصيانة المقررة إذ استلمت البعثة مركبات جديدة تقتضي كفالتها الصيانة كل 000 5 كلم |
The Mission received new vehicles whose warranties require maintenance every 5,000 km. | UN | استلمت البعثة مركبات جديدة تقتضي كفالتها الصيانة كل 000 5 كلم. |
The concessionaire of the Opienge mining area has begun repairing the 185 km of road between Opienge and Bafwasende. | UN | وقد بدأت الجهة صاحبة الامتياز في منطقة التعدين بأوبيينج تصليح 185 كلم من الطرق بين أوبيينج وبافواسينده. |
Reportedly, he was held for two days in a police station in Bekabad, eastern Uzbekistan, 150 kilometres from Tashkent. | UN | وقيل إنه حُبس يومين في مركز شرطة في بيكاباد، شرقي أوزبكستان، على بعد 150 كلم من طشقند. |
The national and international network covers approximately 6,000 kilometres. | UN | وتشكل الشبكة الوطنية والدولية ما يقارب 6000 كلم. |
Everyone within 20 miles will hear our conversation with base. | Open Subtitles | سيسمع الجميع ضمن مسافة 32 كلم حديثنا مع القاعدة |
The new front line is now roughly 100 km from Kabul, at the entrance to the Panjshir valley and some 10 km from the Salang tunnel. | UN | ويقع خط المجابهة اﻵن على بعد نحو ٠٠١ كلم من كابول عند مدخل وادي بانغشير وعلى بعد نحو ٠١ كلم من نفق سالانج. |
With respect to missiles with a ballistic trajectory having a range of 300 km or more, the launching State should communicate: | UN | وفيما يتعلق بالقذائف ذات المسار التسياري التي يبلغ مداها 300 كلم أو أكثر، ينبغي للدولة المُطلِقة أن تفصح عن: |
A total of 460 km have already been demarcated and around 750 km are expected to be demarcated by 2007 | UN | وتم ترسيم حدود طولها الإجمالي 460 كلم ومن المتوقع ترسيم نحو 750 كلم من الحدود في عام 2007 |
For the Missile Technology Control Regime, the range and payload threshold is 300 km and 500 kg respectively. | UN | وفي ما يتعلق بنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، يبلغ الحد الأقصى للمدى 300 كلم وللحمولة 500 كغم. |
Reduction of maintenance schedules for the vehicle fleet from every 5,000 km to every 15,000 km | UN | خفض عمليات الصيانة المقررة لأسطول المركبات من عملية صيانة كل 000 5 كلم إلى كل 000 15 كلم |
Maintenance and renovation of 30 km of main supply and secondary supply routes between Dili and Suai, and other locations | UN | صيانة وتجديد 30 كلم من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية بين ديلي وسواي وأماكن أخرى |
According to the annual reports received from field operations, United Nations vehicles were involved in 1.86 accidents for every 100,000 km travelled | UN | وفقاً للتقارير السنوية الواردة من العمليات الميدانية، تعرضت مركبات الأمم المتحدة إلى 1.86 حادثة لكل 000 100 كلم مقطوع |
:: Route survey along 3,600 km of possible alternative supply roads and routes | UN | :: إجراء مسح طرقي على امتداد 600 3 كلم من طرق ومسالك إمداد بديلة محتملة |
:: Survey of 1,000 km of supply routes previously not assessed for the presence of mines or explosives remnants of war | UN | :: إجراء مسح لـ 000 1 كلم من طرقات الإمداد التي لم يجر في السابق التحقق من احتوائها على ألغام أو متفجرات من بقايا الحرب |
In the United States, private cars are used for 97 per cent of land passenger travel, with car travel having increased from 20,700 kilometres (km) per person in 1990 to 24,300 km per person in 2004. | UN | ففي الولايات المتحدة، تُستعمل السيارات في 97 في المائة من سفر الركاب برا، إذ ارتفع مدى السفر بالسيارة من 700 20 كيلومتر للفرد في عام 1990 إلى 300 24 كلم في عام 2004. |
We begin here, and this red line is the bob track, almost two kilometres of twisting, turning, icy terror. | Open Subtitles | سوف نبدأ هنا, وهذا الخط الأحمر هو مضمار التزلج تقريباً مسارها 2 كلم من المنعطفاة والجليد المتجمد |
45,000 square kilometres of coverage of geospatial data collected for Mission operations | UN | جمع معلومات جغرافية من الجو، لأغراض العمليات، عن أرض مساحتها 000 45 كلم مربع |
Sixty miles out, constant bearing, on a collision course. | Open Subtitles | على مسافة 97 كلم إتجاه مستمر للإصطدام بنا |
Call London. Tell them we'll handle it from now on. | Open Subtitles | كلم لندن وأخبرهم باننا سنتعامل معة من الآن فصاعدا. |
But I saw smoke about 3 kilometers from here in this direction. | Open Subtitles | لكنّي رأيت دخان على بُعد 3 كلم من هنا بهذا الإتّجاه. |
Rehabilitation of 690 kms of six priority road axes in support of the stabilization in the eastern Democratic Republic of the Congo | UN | إصلاح 690 كلم من 6 محاور طرقية ذات أولوية دعما لتحقيق الاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Talk to his family, his friends. I want to know what he reads, what television show he watches. | Open Subtitles | كلم عائلته، أصدقاءه، أريد أن أعرف ماذا يقرأ أي برامج تلفزيونية يشاهد؟ |
The total land area is 2,785 square kilometres; population density is 64 persons per square kilometre. | UN | ويبلغ مجموع مساحة أراضي ساموا 785 2 كلم مربعاً؛ والكثافة السكانية 64 شخصاً لكل كلم مربع واحد. |
It's like, when I talked to his mother... he freaked out. | Open Subtitles | أنه خجل منى عندما كلم أمه هو أراد أن ينهى المكالمه |
The only structure of note within a 20 kilometer radius of the crash, is an old historical landmark, the Gates house. | Open Subtitles | إلى أين قد يكونوا توجهوا؟ البناء الوحيد الذي تمت ملاحظته على بعد 20 كلم من مكان التحطم معلمٌ تاريخي قديم منزل البوابات |
Speak to the priest and do it. | Open Subtitles | كلم القس وإفعلها |
At least 47 of them -- including Htay Kywe, min Ko Naing, Su Su Nway and Zarganar -- have been transferred to prisons over 1,000 km away from their families. | UN | فقد نقل ما لا يقل عن 47 منهم - من بينهم هتاي كيوي، ومين كو ناينغ، وسو سو نواي، وزارغانار - إلى سجون تقع على بعد 000 1 كلم من عائلاتهم. |
I don't care if the closest neighbor is a mile away, | Open Subtitles | لا يهمني إذا كان أقرب جار يبعد 1,5 كلم من هنا |