"كنّا" - Translation from Arabic to English

    • were
        
    • we're
        
    • been
        
    • used
        
    • was
        
    • we'd
        
    • would
        
    • weren
        
    • we had
        
    We were together five years, broke up three years ago. Open Subtitles كنّا معاً لمدّة خمس سنوات وانفصلنا منذ ثلاث سنوات
    And all of us who were together before this place, no matter when we found each other, we're family now. Open Subtitles وإنّنا جميعًا، نحن من كنّا معًا قبل المجيء لهذا المكان بغض النظر عن متى تلاقينا، فنحن عائلة الآن
    Must've figured we were trying to put the shoal between us. Open Subtitles لابد وأنه إعتقد بأنّنا كنّا نحاول وضع المياه الضحلة بيننا
    We can cover more ground if we're searching independently. Open Subtitles يمكننا تغطية مساحة أكبر إنْ كنّا نبحث منفردين
    If we were suspects, we would've been hauled in already. Open Subtitles إن كنّا مشتبهين، ألم نكن لنكون محتجزين سلفا ؟
    We were sleeping together a year before the accident. Open Subtitles كنّا نعاشر بعضنا قبل عام من حادث الحافلة
    But we were working on assumptions, the first one being: we're dealing with a satellite damaged by space debris. Open Subtitles لكننا كنّا نعمل على إفتراضات، أوّل إفتراض هُو أننا نتعامل مع قمر صناعي تضرّر بواسطة حطام فضائي.
    Uh, that was back when we were in junior high. Open Subtitles آه، ذلك كان في الماضي، عندما كنّا في الأعدادية.
    He seemed fine. We were talking about our trip. Open Subtitles لقد بدا بخيرٍ, بينما كنّا نتحدثُ عن رحلتنا
    These little bastards were having the childhood we deserved. Open Subtitles أولئك الأطفال الملاعين نعموا بالطفولة التي كنّا نستحقّها.
    It's not home anymore, but it's better than where we were. Open Subtitles لم يعد بيتا، لكنّه أفضل من المكان الذي كنّا فيه.
    As we were verifying his information, judge was killed. Open Subtitles بينما كنّا نتأكّد من معلوماته، تعرّص القاضي للقتل.
    Yeah, I knew we were dealing with dangerous predators. Open Subtitles نعم، عرفت بأنّنا كنّا نتعامل مع المفترسين الخطرين.
    From here, we were throwing Molotov cocktails and stones. Open Subtitles من هنا، كنّا نرمي الحجارة و زجاجات المولوتوف
    I was dreaming that we were in ancient Persia. Open Subtitles كنت أحلم بأننا كنّا في بلاد الفرس القديمة
    You know, we were grieving... but we had her in common. Open Subtitles أتعلم, لقد كنّا حزينين ولكنها كانت السبب في حزننا معاً
    We've been working on the programming for bilateral activation. Open Subtitles لقد كنّا نعمل على البرمجة الخاصّة بالتّفعيل الثّنائي
    We used to steal apples from there during childhood. Open Subtitles نحن كنّا نسرق التفاح من هناك أثناء طفولة.
    It was a lot of work. We practiced five days a week. Open Subtitles لقد كان عملاً متعباً , كنّا نتدرّب خمسة أيام في الأسبوع
    we'd be on time if we didn't like each other so much. Open Subtitles كنّا لنكون في الموعد لو لم يكن أحدنا يستلطف الآخر كثيراً.
    weren't we always talking about going to california? Open Subtitles هل كنّا نتكلم عن الذهاب إلى كاليفورنيا ؟ نعم
    - Why we had to test your loyalty, brother. Open Subtitles مشروع عائلة. لماذا كنّا نختبر ولائك يا أخي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more