Don't make this worse by not burying this thing. | Open Subtitles | لا تجعل الأمور تسوء بعدم نسيان هذا الشيء. |
No, no, they Don't make French fries for happy people. | Open Subtitles | لا، لا، أنها لا تجعل البطاطس المقلية لالناس سعداء. |
If I Don't make it, tell her I died a hero. | Open Subtitles | إذا كنت لا تجعل ذلك، أقول لها لقد توفي بطلا. |
Then Don't let the door hit your ass on the way out. | Open Subtitles | اذن لا تجعل الباب يطرق مؤخرتك في طريق خروجك من المنزل |
But they do not make the MDGs unattainable if we collectively determine and partner to achieve them. | UN | بيد أنها لا تجعل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية متعذراً إذا صممنا وعملنا جماعياً على تحقيقها. |
I Don't make it back to her in time, she dies. | Open Subtitles | أنا لا تجعل من العودة لها في الوقت المناسب، وفاتها. |
You might want to run those by The Android, make sure they Don't make your situation worse. | Open Subtitles | قد ترغب في تشغيل تلك التي كتبها الروبوت، تأكد من أنها لا تجعل حالتك أسوأ. |
You sure Don't make my job easy, do you, Carter? | Open Subtitles | أنت بالتأكيد لا تجعل عملي سهلا أليس كذلك، كارتر؟ |
Don't make me turn the hose on you, all right? | Open Subtitles | لا تجعل لي أن أنتقل للخرطوم عليك, كل الحق؟ |
Don't make things worse! You've already killed a man! | Open Subtitles | لا تجعل الأمور أسواء لقد قتلت رجلاً بالفعل |
Don't make excuses if you have to leave for a minute. | Open Subtitles | لا تجعل الأعذار إذا كان عليك أن تترك لمدة دقيقة. |
Mr. Rollins, please Don't make this harder than it has to be. | Open Subtitles | سيد رولينز .. أرجوك لا تجعل الأمر أصعب عن ما يكون |
Don't make this about revenge, and Don't get the press involved. | Open Subtitles | لا تجعل هذا عن الانتقام، وليس الحصول على الصحافة المعنية. |
Well, you Don't make Detective this young sitting on your hands. | Open Subtitles | حسناً , لا تجعل محقق في هذا العمر بين يديك |
Don't let anybody get past, you hear me? Now go. | Open Subtitles | لا تجعل أي أحد يمر , هل تسمعني اذهبالأن. |
Don't let the title fool you. It's pretty good mystery. | Open Subtitles | لا تجعل هذا العنوان يُثيرك , إنه غامض قليلاً |
Dear lord, please Don't let that creep ever touch me again. | Open Subtitles | إلهي القدير، أرجوك لا تجعل ذلك المخيف يلمسني مرة أخرى |
But they do not make the old responses worthless. | UN | ولكن الاستجابات الجديدة لا تجعل سابقاتها عديمة القيمة. |
In other words, the Geneva Conventions do not make the obligation to prosecute conditional upon a prior unmet extradition request. | UN | وبعبارة أخرى، فإن اتفاقيات جنيف لا تجعل الالتزام بالمحاكمة مشروطا برفض طلب سابق للتسليم. |
Putting an old orange peel into your wine doesn't make it sangria. | Open Subtitles | وضع قشر البرتقال القديم في نبيذك لا تجعل منهُ مشروب سانجاريا |
Article 51 of the Charter of the United Nations does not make this right conditional on certain forms or means of armed attack. | UN | فالمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة لا تجعل هذا الحق مشروطاً بالاعتداءات المسلحة التي تُرتكب بأشكال أو وسائل معينة. |
Which you're certainly not making it easy to do. | Open Subtitles | وأنت بالتأكيد لا تجعل الأمر سهلاً للقيام بها. |
Bulgaria added that it did not make the execution of extradition requests conditional upon the existence of a treaty. | UN | وأضافت بلغاريا أنها لا تجعل تنفيذ طلبات التسليم مشروطا بوجود معاهدة. |
Hey, Do not let Riley's flip-flop take away from the fact that you accomplished your dream today. | Open Subtitles | هاي لا تجعل قضية رايلي تنسيك حلمك الذي حققته اليوم |
All right, Don't get all dramatic on me, doc. | Open Subtitles | حسناً، لا تجعل الإثارة تلتف حولي, يا دوكتور. |
does that make Ashoka's India sound a bit like a nanny state? | Open Subtitles | لا تجعل أشوكا في الهند الصوت قليلا مثل فكرة الدولة الحاضنة؟ |
I do make the best duck confit with broccoli raab. | Open Subtitles | أنا لا تجعل أفضل كونفيت البط مع البروكلي راب. |
You have protocols in place for when she does make contact. | Open Subtitles | لديك البروتوكولات في مكان عندما لا تجعل للإتصال به. |
Don't be intimidated by the horse, you're just as good as him. | Open Subtitles | لا تجعل الحصان يصيبك بالرهبة أنت جيد مثله تماماً |
We should never let good people get swallowed up by this city. | Open Subtitles | علينا أن لا تجعل الناس الطيبين الحصول على تبتلعها هذه المدينة. |