"لا تجعل" - Translation from Arabic to English

    • Don't make
        
    • Don't let
        
    • do not make
        
    • doesn't make
        
    • does not make
        
    • not making
        
    • did not make
        
    • Do not let
        
    • Don't get
        
    • 't make it
        
    • does that make
        
    • do make
        
    • does make
        
    • Don't be
        
    • never let
        
    Don't make this worse by not burying this thing. Open Subtitles لا تجعل الأمور تسوء بعدم نسيان هذا الشيء.
    No, no, they Don't make French fries for happy people. Open Subtitles لا، لا، أنها لا تجعل البطاطس المقلية لالناس سعداء.
    If I Don't make it, tell her I died a hero. Open Subtitles إذا كنت لا تجعل ذلك، أقول لها لقد توفي بطلا.
    Then Don't let the door hit your ass on the way out. Open Subtitles اذن لا تجعل الباب يطرق مؤخرتك في طريق خروجك من المنزل
    But they do not make the MDGs unattainable if we collectively determine and partner to achieve them. UN بيد أنها لا تجعل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية متعذراً إذا صممنا وعملنا جماعياً على تحقيقها.
    I Don't make it back to her in time, she dies. Open Subtitles أنا لا تجعل من العودة لها في الوقت المناسب، وفاتها.
    You might want to run those by The Android, make sure they Don't make your situation worse. Open Subtitles قد ترغب في تشغيل تلك التي كتبها الروبوت، تأكد من أنها لا تجعل حالتك أسوأ.
    You sure Don't make my job easy, do you, Carter? Open Subtitles أنت بالتأكيد لا تجعل عملي سهلا أليس كذلك، كارتر؟
    Don't make me turn the hose on you, all right? Open Subtitles لا تجعل لي أن أنتقل للخرطوم عليك, كل الحق؟
    Don't make things worse! You've already killed a man! Open Subtitles لا تجعل الأمور أسواء لقد قتلت رجلاً بالفعل
    Don't make excuses if you have to leave for a minute. Open Subtitles لا تجعل الأعذار إذا كان عليك أن تترك لمدة دقيقة.
    Mr. Rollins, please Don't make this harder than it has to be. Open Subtitles سيد رولينز .. أرجوك لا تجعل الأمر أصعب عن ما يكون
    Don't make this about revenge, and Don't get the press involved. Open Subtitles لا تجعل هذا عن الانتقام، وليس الحصول على الصحافة المعنية.
    Well, you Don't make Detective this young sitting on your hands. Open Subtitles حسناً , لا تجعل محقق في هذا العمر بين يديك
    Don't let anybody get past, you hear me? Now go. Open Subtitles لا تجعل أي أحد يمر , هل تسمعني اذهبالأن.
    Don't let the title fool you. It's pretty good mystery. Open Subtitles لا تجعل هذا العنوان يُثيرك , إنه غامض قليلاً
    Dear lord, please Don't let that creep ever touch me again. Open Subtitles إلهي القدير، أرجوك لا تجعل ذلك المخيف يلمسني مرة أخرى
    But they do not make the old responses worthless. UN ولكن الاستجابات الجديدة لا تجعل سابقاتها عديمة القيمة.
    In other words, the Geneva Conventions do not make the obligation to prosecute conditional upon a prior unmet extradition request. UN وبعبارة أخرى، فإن اتفاقيات جنيف لا تجعل الالتزام بالمحاكمة مشروطا برفض طلب سابق للتسليم.
    Putting an old orange peel into your wine doesn't make it sangria. Open Subtitles وضع قشر البرتقال القديم في نبيذك لا تجعل منهُ مشروب سانجاريا
    Article 51 of the Charter of the United Nations does not make this right conditional on certain forms or means of armed attack. UN فالمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة لا تجعل هذا الحق مشروطاً بالاعتداءات المسلحة التي تُرتكب بأشكال أو وسائل معينة.
    Which you're certainly not making it easy to do. Open Subtitles وأنت بالتأكيد لا تجعل الأمر سهلاً للقيام بها.
    Bulgaria added that it did not make the execution of extradition requests conditional upon the existence of a treaty. UN وأضافت بلغاريا أنها لا تجعل تنفيذ طلبات التسليم مشروطا بوجود معاهدة.
    Hey, Do not let Riley's flip-flop take away from the fact that you accomplished your dream today. Open Subtitles هاي لا تجعل قضية رايلي تنسيك حلمك الذي حققته اليوم
    All right, Don't get all dramatic on me, doc. Open Subtitles حسناً، لا تجعل الإثارة تلتف حولي, يا دوكتور.
    does that make Ashoka's India sound a bit like a nanny state? Open Subtitles لا تجعل أشوكا في الهند الصوت قليلا مثل فكرة الدولة الحاضنة؟
    I do make the best duck confit with broccoli raab. Open Subtitles أنا لا تجعل أفضل كونفيت البط مع البروكلي راب.
    You have protocols in place for when she does make contact. Open Subtitles لديك البروتوكولات في مكان عندما لا تجعل للإتصال به.
    Don't be intimidated by the horse, you're just as good as him. Open Subtitles لا تجعل الحصان يصيبك بالرهبة أنت جيد مثله تماماً
    We should never let good people get swallowed up by this city. Open Subtitles علينا أن لا تجعل الناس الطيبين الحصول على تبتلعها هذه المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more