Incoming members, moreover, should be under no illusion that they would be able to fix that problem. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأعضاء الجدد ألا يتوهموا بأنهم سيكونون قادرين على حل هذه المشكلة. |
In theory, the 10 elected members could exercise decisive influence if they worked together and took common positions. | UN | ومن الناحية النظرية، يمكن للأعضاء المنتخبين العشرة ممارسة تأثير حاسم إذا عملوا معا واتخذوا مواقف مشتركة. |
members can count on us to work our hearts out. | UN | فيمكن للأعضاء أن يثقوا بأننا سنفعل كل ما نستطيع. |
The forum was open to all to read, but only registered members of the Oslo Group could make written contributions. | UN | وكان المنتدى مفتوحاً أمام الجميع للقراءة، غير أنه لا يمكن إلا للأعضاء المسجلين بفريق أوسلو تقديم إسهامات خطية. |
The membership could then start with actual negotiations about the reform by the beginning of next year. | UN | ويمكن للأعضاء حينئذ بدء المفاوضات الفعلية بشأن الإصلاح في مطلع العام القادم. |
Extraordinary sessions may be requested by its members and approved by the Bureau after consultation with CFS members. | UN | ويجوز للأعضاء طلب عقد دورات استثنائية يقرها المكتب بعد التشاور مع أعضاء لجنة الأمن الغذائي العالمي. |
I would now like to adjourn this plenary meeting and to convene an informal plenary open to members and observers only. | UN | وأود الآن أن أرفع هذه الجلسة العامة وأن أدعو إلى عقد جلسة عامة غير رسمية مفتوحة للأعضاء والمراقبين فقط. |
It is also important for non-permanent members to learn from and listen to the concerns of countries on the Council agenda. | UN | ومن المهم كذلك للأعضاء غير الدائمين أن يتعلّموا من شواغل البلدان المدرجة في جدول أعمال المجلس وأن يعيروها انتباههم. |
The additional seats for non-permanent members could be distributed as follows: | UN | ويمكن توزيع المقاعد الإضافية للأعضاء غير الدائمين على النحو التالي: |
The additional seats for non-permanent members could be distributed as follows: | UN | ويمكن توزيع المقاعد الإضافية للأعضاء غير الدائمين على النحو التالي: |
The additional seats for non-permanent members could be distributed as follows: | UN | ويمكن توزيع المقاعد الإضافية للأعضاء غير الدائمين على النحو التالي: |
I wish to put on record my Government's appreciation to the five Permanent members for their constructive cooperation and support. | UN | وأود أن أسجل هنا تقدير حكومة بلادي للأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن على تعاونهم البنّاء ودعمهم في هذا الصدد. |
The members may designate one or more alternates and advisers. | UN | ويجوز للأعضاء تعيين واحد أو أكثر من المناوبين والمستشارين. |
Elected members may not always have the same resources or even global influence as permanent members do. | UN | وقد لا تتوفر للأعضاء المنتخبين دائما نفس الموارد أو حتى النفوذ العالمي المتوفران للأعضاء الدائمين. |
It would focus on members' broad views on the reforms they wished to pursue, with details being discussed in more informal settings. | UN | فمن شأنها أن تركز على الآراء العريضة للأعضاء بشأن الإصلاحات التي يودون الأخذ بها، مع مناقشة التفاصيل في أطر أكثر ودية. |
Facilitating joint initiatives by members in certain countries. 3.4. | UN | Ο تسهيل المبادرات المشتركة للأعضاء في بعض البلدان. |
members were briefed on the Institute's networking and publication activities. | UN | وقدمت للأعضاء إفادة عن أنشطة المعهد في مجالي إقامة الاتصالات والنشر. |
The issue-specific task forces allow the members to focus on key issues and deal with them strategically. | UN | وتتيح فرق العمل لمواضيع محددة للأعضاء أن يركزوا على القضايا الرئيسية وأن يعالجوها بطريقة استراتيجية. |
It is also up to members whether they wish to begin the substantive session immediately after that, or not to have it at all. | UN | كما أن الأمر متروك للأعضاء إن كانوا يرغبون في بدء الدورة الموضوعية بعد ذلك مباشرة، أو لا يرغبون في عقدها على الإطلاق. |
The total number of members in 88 countries is approximately 20,000. | UN | ويناهز المجموع الكلي للأعضاء 20000 عضو ينتمون إلى 88 بلدا. |
The credibility, efficiency and effectiveness of the Council will be strengthened by giving adequate attention to an equitable geographical distribution of its membership. | UN | وسيتم تعزيز مصداقية المجلس وكفاءته وفعاليته بإيلاء اهتمام كاف للتوزيع الجغرافي العادل للأعضاء فيه. |
STOT RE 2* - H373 - May cause damage to organs through prolonged or repeated exposure | UN | STOT RE 2* - H373 - قد يتسبب في أضرار للأعضاء نتيجة للتعرض الممتد أو المتكرر |
ASTD continued reach into Asia by hosting two conferences and a series of member workshops in China. | UN | وتواصل انتشارها في آسيا عبر استضافتها في الصين لمؤتمرين ومجموعة حلقات عمل للأعضاء في الجمعية. |
With regard to participation in decision-making, under United Nations rules the right to vote and adopt decisions by consensus or without a vote is reserved for full members of an organ. | UN | فيما يتعلق بالمشاركة في اتخاذ القرارات، فإن حق التصويت واتخاذ القرارات بتوافق الآراء أو من دون تصويت هو حق حصري بموجب قواعد الأمم المتحدة للأعضاء الكاملي العضوية وحدهم. |