The spillover effects of the crises in Libya, Mali and northern Nigeria continued to affect its security and stability. | UN | واستمرت الآثار غير المباشرة الناجمة عن الأزمات في ليبيا ومالي وشمال نيجيريا تؤثر في أمن البلاد واستقرارها. |
Transfers of military materiel to Libya involving the Sudan | UN | عمليات نقل عتاد عسكري إلى ليبيا متعلقة بالسودان |
Movements of weapons by traffickers in the south of Libya include the use of caches to store materiel for future trade. | UN | وتتضمن أنشطة نقل الأسلحة التي يقوم بها المتجردون في جنوب ليبيا استخدام مخابئ لتخزين الأعتدة للاتجار بها في المستقبل. |
The Special Representative expressed concern at the volatile security situation and the worsening political divisions in Libya. | UN | وأعرب الممثل الخاص عن القلق إزاء تقلب الحالة الأمنية ، وتفاقم الانقسامات السياسية في ليبيا. |
Technical assistance for Libya in the field of human rights | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
Technical assistance for Libya in the field of human rights | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
While it was not a drug-producing country, Libya remained vulnerable to smuggling on account of its geographical situation. | UN | وفي حين أن ليبيا ليست بلدا منتجا للمخدرات، فإنها ما زالت معرضة للتهريب بسبب موقعها الجغرافي. |
Technical assistance for Libya in the field of human rights | UN | المساعدة التقنية المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان |
Technical assistance for Libya in the field of human rights | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
The Panel is not in a position to confirm how much of that materiel has actually reached Libya. | UN | والفريق ليس في وضع يمكنه من تأكيد الكمية التي وصلت فعلا إلى ليبيا من هذه الأعتدة. |
The markings of the crates containing the rockets indicated that they had been originally delivered to Libya. | UN | وتشير الصناديق التي تحتوي على هذه الصواريخ بوضوح إلى أنها وُرِّدت في الأصل إلى ليبيا. |
Transfers of arms and ammunition from Libya were among the first batches of weapons and ammunition to reach the Syrian opposition. | UN | وكانت عمليات نقل الأسلحة والذخائر من ليبيا من ضمن المجموعات الأولى من الأسلحة والذخائر التي وصلت إلى المعارضة السورية. |
The lack of legislation criminalizing crimes against humanity in Libya does not per se render the case admissible before the Court. | UN | فعدم وجود تشريعات في ليبيا تجرّم ارتكاب الجرائم ضد الإنسانية لا يجعل في حد ذاته الدعوى مقبولة أمام المحكمة. |
Accordingly, the Chamber concluded that Libya is not unwilling genuinely to carry out its proceedings against Mr. AlSenussi. | UN | وبناء عليه، استنتجت الدائرة أن ليبيا ليست حقا غير راغبة في الاضطلاع بالإجراءات ضد السيد السنوسي. |
We also note with concern that the situation in Libya has enabled terrorist groups to find sanctuaries in some parts of that country. | UN | كما نلاحظ مع القلق أن الحالة في ليبيا قد مكنت الجماعات الإرهابية من إيجاد ملاذات آمنة في بعض أنحاء ذلك البلد. |
The cost of the project was US$ 400 million, of which Libya had contributed 63 per cent. | UN | وقد بلغت كلفة هذا المشروع 400 مليون دولار، ساهمت ليبيا بنسبة 63 في المائة منها. |
It should also take an active role in diplomatic efforts, including possible mediation efforts, with a view to halting the violence in Libya. | UN | ويتعين عليه أيضا أداء دور فعال في الجهود الدبلوماسية، بما في ذلك إمكانية بذل جهود للوساطة، بهدف وقف العنف في ليبيا. |
That resolution should not be interpreted beyond the objective of preserving the sovereign unity and territorial integrity of Libya. | UN | وينبغي ألا يُفسر ذلك القرار بما يتجاوز الهدف المتمثل في الحفاظ على سيادة ووحدة ليبيا وسلامتها الإقليمية. |
We urge the countries represented here to help preserve the independence, sovereignty and territorial integrity of Libya. | UN | و نحث البلدان الممثلة هنا على المساعدة في الحفاظ على استقلال ليبيا وسيادتها وسلامتها الإقليمية. |
Libya was a member of the Human Rights Council. | UN | لقد كانت ليبيا عضواً في مجلس حقوق الإنسان. |
She has also been invited to visit the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | وتلقت المقررة الخاصة أيضاً دعوة للقيام بزيارة رسمية إلى ليبيا. |
UNSMIL expects to receive a pledge of approximately $225,000 to support the project on women and security in Libya. | UN | وتتوقع البعثة الحصول على تعهد بدفع نحو 000 225 دولار لدعم المشروع المعني بالمرأة والأمن في ليبيا. |
He's got a stalker named Labia and that's what you're focusing on? | Open Subtitles | لديه مطاردة اسمها ( ليبيا ) وهذا الذي تركزين عليه ؟ |
4 are dead, one is in Lybia, but the last one is belived to be here in the United States. | Open Subtitles | يمكنهم التعرف عليه 4 منهم ماتوا وواحد فى ليبيا لكن الأخير هنا فى أمريكا |