"ليس هذا" - Translation from Arabic to English

    • That's not
        
    • Not that
        
    • Not this
        
    • This is not
        
    • It's not
        
    • That is not
        
    • this isn't
        
    • isn't that
        
    • This is no
        
    • that not
        
    • is not the
        
    • that was not
        
    • will not
        
    • was not the
        
    That's not real love. Real love is hard. It's risky. Open Subtitles ليس هذا حبًّا حقيقيًّا، إنما هو صعب المنال، وخطر.
    That's not how I described you. But I didn't last much longer. Open Subtitles ليس هذا ما وصفتك به ولكن أنا لم أستمر لفترة أطول
    - That's not the point. Blood is blood. - Exactly. Open Subtitles ليس هذا المقصد ،انه اخوك بعد كل شيء تماما
    Not that kind of girl. Her name's Gab Langton. Open Subtitles ليس هذا النوع من الفتيات إسمها غاب لينجتون
    I mean, I suspected she was hiding something, but Not this. Open Subtitles أعني. كنت أشتبه أنها كانت تخفي شيئاً ولكن ليس هذا
    This is not the time to be encouraging scepticism about the nuclear non-proliferation Treaty, as the Chinese and French tests are doing. UN ليس هذا هو الوقت الذي نشجع فيه نزعة التشكك في أمر معاهدة عدم الانتشار النووي، كما تفعل التفجيرات الصينية والفرنسية.
    I can see that. But It's not what I asked. Open Subtitles أستطيع رؤية هذا لكن ليس هذا ما سألتك إياه
    But my dear, That's not what we're bloody talking about, is it? Open Subtitles لكن عزيزتي، ليس هذا بحق الجحيم ما نتحدث عنه، أليس كذلك؟
    No, no, no. That's... That's not what Dr. Spencer said. Open Subtitles كلا، كلا، كلا ليس هذا ما قاله الدكتور سبينسر
    We don't want to kill the peasants. That's not what we do. Open Subtitles . لا نريد أن نقتل الفلاحين ، ليس هذا ما نفعله
    That's not why I'm here. But it's good to know. Open Subtitles ليس هذا سبب وجودي لكن من الجيد معرفة ذلك
    Honey, That's not true. I spoke with their moms last week. Open Subtitles عزيزتي، ليس هذا صحيحاً لقد تحدّثت إلى أمّهاتهنّ الأسبوع الماضي
    That's not what's happening. I need her for tactical support. Open Subtitles ليس هذا ما يحدث أنا أحتاجها فقط للدعم التكتيكي
    Even for a young guy, that's pretty good. Not that I'm jealous or anything, but you just received high praise from David Downey. Open Subtitles حتى مع طفل صغير, هذا جيد جداً ليس هذا أني غيورة او شيء من هذا القبيل لكنك للتو تلقيت ثناء عالي
    Not that much money in local crime and villainy, huh? Open Subtitles ليس هذا القدر من المال في الجريمة المحلية والحقارة؟
    It's Not that they're faster or stronger than other fish. Open Subtitles ليس هذا لانه أسرع أو أقوى من السمك الآخر
    Oh, Not this guy. No one asked for an encore, asshole. Open Subtitles لا، ليس هذا الشخص لم يطلب أحد مجيئ ذلك الأحمق
    Okay, if you keep making decisions about me without me we're gonna have a problem, but Not this decision. Open Subtitles حسنا، اذا واصلتم جعل القرارات حول لي دون لي نحن ستعمل لديها مشكلة، ولكن ليس هذا القرار.
    Not this many times in one night by the same person, no. Open Subtitles ليس هذا العدد من المرات خلال ليلة واحدة ومن المرأة نفسها
    This is not always very easy, especially when dealing with an important issue such as nuclear disarmament. UN ليس هذا الأمر دائماً سهلاً جداً، وبخاصة لدى معالجة موضوع مهم مثل نزع السلاح النووي.
    I readily accept that; but That is not the point. UN وأنا أقبل ذلك بسهولة؛ ولكن ليس هذا هو الموضوع.
    this isn't the kind of thing I can help you with. Open Subtitles ليس هذا هو نوع الشىء الذى يمكن أن نساعدك فيه.
    isn't that the one where Diana Ross plays a 12-year-old? Open Subtitles ليس هذا واحد حيث يلعب ديانا روس البالغ من العمر 12 عاما؟
    This is no time for a trip down memory lane. Open Subtitles ليس هذا وقت السفر في رحلة في دروب الذاكرة
    It was felt that, not only had the secretariat made excellent progresses in implementing these mandates, but it was also successful in responding to additional mandates received from the Investment, Enterprise and Development Commission following the global crisis. UN وقد اعتُبر أن الأمانة قد أحرزت تقدماً ممتازاً في تنفيذ هذه الولايات؛ ليس هذا فحسب، بل إنها قد نجحت أيضاً في الاضطلاع بولايات إضافية أسندتها إليها لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية في أعقاب الأزمة العالمية.
    Unfortunately, that was not currently the case in the United Nations. UN ولسوء الحظ، ليس هذا هو الحال في الوقت الراهن في الأمم المتحدة.
    I will not have you sniggering at Mr. Roosevelt. - Please leave. Open Subtitles ـ اذا كان الكلب أزعجك من فضلك أن تغادر ـ كلا ليس هذا
    For when I looked at the child in my arms, I knew it was not the son that I did bear. Open Subtitles لأننى حين نظرت للطفل بين ذراعاى عرفت أنه ليس هذا الذى قمت بإنجابه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more