"ما يجعل" - Translation from Arabic to English

    • what makes
        
    • making
        
    • Which makes
        
    • makes the
        
    • that makes
        
    • is why
        
    • rendering
        
    • leaving
        
    • reason
        
    • what keeps
        
    • 's why
        
    • what made
        
    • why the
        
    • makes it
        
    • constitutes
        
    That is precisely what makes international terrorists so dangerous and so threatening. UN وهذا تماما ما يجعل الإرهابيين الدوليين على هذا المستوى من الخطورة.
    A strong focus on capacity-building is what makes the project stand out among various Global Environment Outlook processes. UN والتركيز القوي على بناء القدرات هو ما يجعل المشروع بارزاً بين شتى عمليات توقعات البيئة العالمية.
    Understanding, identifying with victims, that's what makes you good at your job. Open Subtitles التفاهم وتحديد الضحايا هذا ما يجعل منك شخصاً جيداً في عملك
    This is making India a consistent knowledge power as well as balanced leader in spreading science and policy to local actions. UN وهذا ما يجعل الهند قوة معرفية متناغمة وكذلك بلدا قائدا متوازنا في مجال إضفاء العلم والسياسات على الإجراءات المحلية.
    The enrolment of children into the programme is decentralized even to the village level, Which makes it very accessible. UN ويسجل الأطفال في هذا البرنامج اللامركزي حتى على مستوى القرية، وهو ما يجعل الوصول إليه يسيراً جداً.
    well, no, but that's what makes the power of believing so strong. Open Subtitles حسنا، لا، ولكن هذا هو ما يجعل قوة الاعتقاد قوية جدا.
    You want to know what makes Hasmig's thighs go... Open Subtitles تريد ان تعرفوا ما يجعل فخذين هامسينج تنطلق
    I mean, it's what makes you a good agent, right? Open Subtitles أعني، هو ما يجعل كنت وكيل جيد، أليس كذلك؟
    That's what makes learning a gift... even if pain is your teacher. Open Subtitles ذلك ما يجعل التعلم هدية حتى لو كان الألم هو معلمك
    It's all trade, baby. That's what makes the world go'round. Open Subtitles إنها عن التجارة يا عزيزتي هذا ما يجعل الأرض تستمر
    But what makes it so desperate awkward is there's another woman. Open Subtitles لكن ما يجعل الأمر صعب وغريب هو وجود إمرأة أخرى
    - But we shouldn't. - I know. That's what makes it fun. Open Subtitles ولكن لم يجب ان نفعل ولكن هذا ما يجعل الأمر مضحك
    You could tell me the way shit goes down, what makes sense, what people really say, you know what i mean? Open Subtitles هل يمكن أن تقول لي طريقة القرف وتنخفض، ما يجعل المعنى، ما يقول الناس حقا، و تعرف ما أعنيه؟
    See, that's what makes pride the deadliest of all the sins. Open Subtitles أترَيْن، هذا ما يجعل الفخر هو أحد أكثر الخطايا هلاكاً
    what makes it worse is when the whole family's not supportive. Open Subtitles ما يجعل الأمر اسوء ان بعض افراد الاسرة غير متعاونة
    He had a way of making other men, even great men, seem ordinary when they stood beside him. Open Subtitles كان بطريقةٍ ما يجعل كل الرجال الآخرين وحتى الرجال العظماء يبدون كرجال عاديين عندما يقفون بجانبه
    We're just making up something, like shit out of thin air? Open Subtitles نحن فقط ما يجعل منها شيئا، مثل القرف من العدم؟
    The within year variation is 4-6 orders of magnitude, Which makes any conclusions uncertain. UN ويتراوح التباين خلال العام بين 000 10 ومليون ما يجعل أي استنتاجات غير مؤكدة.
    This makes the Committee weak as an enforcement mechanism. UN وهذا ما يجعل من اللجنة آلية إنفاذ ضعيفة.
    Also in paragraph 4, two different ideas are being combined, and that makes the paragraph rather long and confusing. UN وفي الفقرة 4 أيضا، هناك جمع بين فكرتين مختلفتين، وهو ما يجعل الفقرة طويلة ومثيرة للارتباك إلى حد ما.
    That is why my delegation believes there is an urgent need for ongoing creativity in this field. UN هذا ما يجعل وفدي يعتقد أن هناك حاجة ملحة إلى الابتكار المستمر في هذا المجال.
    Consequently, a spiralling arms race, particularly in regions of tension and conflict, obstructs the peaceful settlement of disputes, rendering their resolution even more difficult; it widens poverty and spreads despair and anger. UN وبالتالي، فإن حدوث سباق متصاعد في التسلح، وبخاصة في مناطق التوتر والصراع، يعيق التسوية السلمية للمنازعات، ما يجعل حلها أكثر صعوبة؛ إذ إنه يوسع نطاق الفقر وينشر اليأس والغضب.
    leaving you and me... rulers of a desperate, desiccated kingdom. Open Subtitles ما يجعل منا الحُكام لهذه المملكة البائسة الجافة.
    In the absence of any valid reason offered as to why the present communication constitutes an abuse of right of submission, the Committee is of the view that the case is not inadmissible on this ground. UN وفي غياب أي أسباب وجيهة تبرر القول إن البلاغ الحالي يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات، ترى اللجنة أنه ليس هناك ما يجعل الحالة قيد النظر غير مقبولة على هذا الأساس.
    That's what keeps your daddy up there so high Open Subtitles وهذا ما يجعل والدك في الأعلى هناك
    And that's why the value of NSAs is minimal compared to other, more substantive forms of arms control; UN هذا ما يجعل قيمة ضمانات الأمن السلبية ضئيلة بالمقارنة مع أشكال أخرى أكثر موضوعية من أشكال تحديد الأسلحة.
    The more I thought about it, the more I wondered what made this situation different than any other. Open Subtitles كلما فكرت في ذلك كلما كنت أتساءل ما يجعل هذا الموضع يختلف عن أي مكان أخرى
    That was why the work done by the Commission in that area was of particular interest to developing countries. UN وهذا ما يجعل العمل الذي تضطلع به اللجنة في هذا الميدان ذا أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    This fact makes it hard to estimate the length of the trial. UN وهذا ما يجعل من الصعب تقدير طول المدة التي ستستغرقها المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more