"مصمم" - Translation from Arabic to English

    • designed
        
    • designer
        
    • determined
        
    • stylist
        
    • design
        
    • resolved
        
    • insist
        
    • architect
        
    • tailored
        
    • intended
        
    • was committed
        
    • set
        
    • bent
        
    • determination
        
    • an
        
    This system is designed for simpler installation and maintenance, as well as to be robust and tamper-proof. UN وهذه النظام مصمم بحيث يتم تركيبه وصيانته بطريقة أسهل، بالإضافة إلى قوته وصعوبة التلاعب به.
    This facility is especially designed and equipped to promote prisoners' resocialization. UN وهذا السجن الجديد مصمم ومعدّ خصيصاً لتشجيع إعادة التأهيل الاجتماعي للسجناء.
    GOCE is designed to measure Earth's gravitational field to create very high-resolution maps of the geoid. UN وهو مصمم لقياس مجال الجاذبية الأرضية من أجل تكوين خرائط ذات استبانه عالية جدا لسطح الأرض.
    Potential juror number 11 is a 32-year-old graphics designer. Open Subtitles :المحلف المحتمل رقم11 مصمم جرافيك عمره 32 عامًا
    He wasn't a sculptor, but a furniture designer, architect and scenographer. Open Subtitles لم يكن نحاتًا، إنما هو مهندس معماري مصمم أثاث ومسرحي
    He reportedly was determined to continue with his hunger strike until death. UN وأفيد بأنه مصمم على الاستمرار في اضرابه عن الطعام حتى الموت.
    It is a regionally delineated project designed to identify terrorist groups, share information and provide analytical support. UN وهي عبارة عن مشروع محدد إقليمياً مصمم لتحديد الجماعات الإرهابية وتبادل المعلومات وتوفير الدعم التحليلي.
    This regime, too, is designed to harmonize arms-export regulations and procedures. UN وهذا النظام أيضا مصمم لتنسيق اللوائح والإجراءات المتعلقة بتصدير الأسلحة.
    A specially designed school timetable form was distributed to all first-formers at the beginning of the school year. UN ووُزع أيضاً جدول زمني مصمم بشكل خاص على جميع تلاميذ الصف الأول في بداية العام الدراسي.
    It is designed to achieve participation and consensus-building with ministries, departments, agencies and the regional coordinating councils. UN هو مصمم لتحقيق المشاركة وبناء توافق اﻵراء مع الوزارات والادارات والوكالات ومجالس التنسيق في المحافظات.
    The NAP in preparation is designed as a programme linking and harmonizing these various plans and strategies. UN وبرنامج العمل الوطني الذي يجري إعداده مصمم بوصفه برنامج توحيد ومواءمة لهذه الخطط والاستراتيجيات المختلفة.
    The proposed framework is purposefully designed to address these operational requirements. UN والإطار المقترح هو إطار مصمم بهدف تلبية هذه الشروط التشغيلية.
    It is designed for the timely provision of culturally specific security-building knowledge. UN وهو مصمم لتقديم معرفة مكيفة ثقافيا في الوقت المناسب لبناء الأمن.
    Someone should tell Crazy that owning a hot glue gun... does not make you a hot purse designer. Open Subtitles على شخص ما ان يخبر المجنونه ان إمتلاك مسدس الغراء الساخن لا يجعلك مصمم حقائب ساخن
    You have now designer sperm and these simulated wombs. Open Subtitles لديك الآن مصمم الحيوانات المنوية وهذه الأرحام محاكاة.
    If you see anything you like, say you're a designer. Open Subtitles إذا رأيت أي شيء تريد، مثلا لك، وإعادة مصمم.
    His delegation was determined to make its contribution, in the Preparatory Committee, to the success of that important gathering. UN إن وفد السنغال مصمم من جانبه على اﻹسهام في داخل اللجنة التحضيرية في إنجاح هذا الاجتماع الهام.
    My country is fully determined to continue its efforts to contribute to eliminating these weapons once and for all. UN وبلدي مصمم تصميما جازما على مواصلة جهوده للمساهمة في القضاء على هذه اﻷسلحة نهائيا وعلى نحو حاسم.
    The people are determined to preserve peace without backsliding or compromise. UN فالشعب مصمم على الحفاظ على السلام دون انزلاقات أو تنازلات.
    Kyle's stylist is outfitting you for the entire event. Oh. Well, my stylist is busy, so that makes sense. Open Subtitles مصممة أزياء كايل ستزودك بالملابس للحدث بأكمله مصمم أزيائي مشغول، لذا فإن ذلك منطقيًا
    (v) design and testing of a new team effectiveness survey specifically tailored to the United Nations environment; UN ' 5` وضع واختبار استقصاء جديد لفعالية الأفرقة، مصمم خصيصا بما يلائم بيئة الأمم المتحدة؛
    The delegation of Belarus is fully resolved to work actively to achieve material progress in Security Council reform. UN ووفد بيلاروس مصمم تصميما قويا على العمل بنشاط على تحقيق تقدم مادي في إصلاح مجلس اﻷمن.
    Dad, if you're going to insist on driving me to school, you at least have to let me out of the car. Open Subtitles أبي لو أنك مصمم علي توصيلي للمدرسة على الأقل عليك أن تدعني أخرج من السيارة
    tailored support will be developed for the specialized entities. UN وسيجري تطوير دعم مصمم خصيصا لصالح الكيانات المتخصصة.
    In effect, its mandate was superimposed upon an organizational structure intended for one that was significantly less broad and ambitious. UN فقد كانت ولاية الصندوق مستندة بشكل فعلي إلى هيكل تنظيمي مصمم من أجل ولاية أقل اتساعا وطموحا بكثير.
    His delegation was committed to aligning itself with any necessary consensus in order to guarantee sustainable development worldwide within a framework of social equity. UN والمكسيك مصمم على الانضمام إلى توافق اﻵراء اللازم لضمان تنمية مستدامة على المستوى العالمي في إطار عدالة اجتماعية.
    Both are part of a programme designed with a holistic approach and driven by the same set of substantive and programmatic priorities at the department level. UN وكلاهما جزء من برنامج مصمم بنهج كلي يقوم على المجموعة نفسها من الأولويات الفنية والبرنامجية على صعيد اللجنة.
    You invite me here today as an apology and yet you seem bent on offending me again. Open Subtitles ورغم ذلك يبدو أنك مصمم على الإساءةليمرةأخرى.
    May I conclude by stating before the community of nations that members represent that the task we have set ourselves is enormous, but the will and determination of the Rwandese people to build a new society is unflinching. UN اسمحو لي أن أختتم خطابي بأن أقرر أمام مجتمع الدول الذي يمثله أعضاء الجمعية العامة، أن المهمة التي حددناها ﻷنفسنا مهمة ضخمة، ولكن الشعب الرواندي مصمم تصميما لا عدول عنه على بناء مجتمع جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more