| Now, push each pin up until it locks into place. | Open Subtitles | الآن، ادفَعي كل دبّوس للأعلى حتّى يستقِر في مكانٍ. |
| Got up here and found out, not only could you not get a job, you couldn't find no place to live. | Open Subtitles | وصلت إلى هنا واكتشفت ليس فقط ألا يمكنك الحصول على وظيفة ولكن لا يمكنك الحصول على مكانٍ لتعيش فيه. |
| The book of Genesis says they came from a place called Eden, near the tigris and euphrates rivers somewhere in the ancient near east. | Open Subtitles | يقول سِفر التكوين أنَّهما جاءا مِن مكانٍ يُدعى عدن. بالقرب من نهري دجلة و الفرات في مكانٍ ما من الشرق الأدنى القديم. |
| Now, if you'll excuse me, I have to be somewhere. | Open Subtitles | والآن إذا عذرتِني علي أن أكون في مكانٍ آخر |
| The book's only limit to bring stories to life is that life has to come from somewhere. | Open Subtitles | الحدّ الوحيد للكِتاب مِن تحقيق القِصص هو أنّ الحياة يَجب أن تُستَمدّ مِن مكانٍ ما. |
| You're in shock, and looking for someplace to put it. | Open Subtitles | أنتِ في صدمة. تبحثين عن مكانٍ ما لتتخلصي منها. |
| Once inside the city walls, they head for one place. | Open Subtitles | بعد دخولهم لجدران المدينة هم يتوجّهون إلى مكانٍ واحد |
| Once again I was in a familiar place, where my story began. | Open Subtitles | مرةً اخرى لقد كنتُ في مكانٍ مألوفٍ لي حيثُ بدأت حكايتي |
| Unless the drugs found a hiding place under the stairs. | Open Subtitles | إلا لو اختبأت الأدوية في مكانٍ ما تحت السلالم |
| How did Father end up in a faraway place like Tsukushi? | Open Subtitles | كيف انتهى المُقام بأبي في مكانٍ بعيد مثل تاساكوشي ؟ |
| Yeah. We'll take you someplace warm. This place is awful. | Open Subtitles | نعم، سوفَ نأخُذُكِ إلى مكانٍ أدفأ، هذا المكانُ مُريعّ |
| Maybe we'll move if we find some place like this. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا نحن سَنَتحرّكُ لو نَجِدُ مكانٍ ما مثل هذا. |
| It's hard to image a place more different from Antarctica. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب تخيل مكانٍ أكثر اختلافاً من أنتارتيكا. |
| I had an aunt who lives south of Phoenix somewhere. | Open Subtitles | لديّ عمّة تعيش في جنوب فينكس في مكانٍ ما |
| So... you want us to find 118 feet of yacht sailing somewhere in water that... spans 71% of the Earth's surface? | Open Subtitles | إذاً تريد منا العثور على مركبٍ طوله 118 قدماً مبحراً في مكانٍ ما في المياهِ التي تمتدُ لـ 71? |
| Would you let me buy you a decent cup of coffee somewhere? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أدعوكِ لتناول كوب من القهوة في مكانٍ ما؟ |
| But I'm on my own time here, so, if this is all going somewhere, get to it already. | Open Subtitles | لكني أقضي وقتي الخاص هنا، لذا، إذا كان هذا يقودنا إلى مكانٍ ما، لنحظى بهِ بالفعل. |
| But the best guess is she was killed somewhere in the 48 hours prior to being discovered. | Open Subtitles | ولكن أفضل التخمينات هو أنها قتلت فى خلال 48ساعه فى مكانٍ ما قبل العثور عليها |
| nowhere special. Just one night alone in the open. | Open Subtitles | ليس هنالك مكانٍ محدد، يومٌ واحد للنزهةِ فحسب |
| You won't talk to me anywhere else, so... I had no choice. | Open Subtitles | أبيتِ الحديث معي بأيّ مكانٍ آخر، لذا لمْ يكن بيدي خَيار. |
| You said there was a body, and you gave them a location of where they could find that body. | Open Subtitles | أخبرتهم بأنه يوجد جثة في مكانٍ ما, وأعطيتهم الموقع الذي سيجدون به الجثة لذلك سوف يقومون بالبحث عنها |
| Maybe if I'd been looking in the right spot, like somewhere in the vicinity of her face, | Open Subtitles | ربما لو بحثت في البقعة الصحيحة مثل مكانٍ ما قرب وجهها لربما لاحظت شيئاً مفيداً |
| Our peacekeepers carry the ideals and the values of a culture of peace wherever they serve. | UN | إن حفظتنا للسلام يحملون المثل العليا لثقافة للسلام وقيمها في كل مكانٍ يخدمون فيه. |
| Her family has got a farm around here somewhere. | Open Subtitles | عائلتها لديها مزرعة بالجوار في مكانٍ ما هنا. |