"ملف" - Translation from Arabic to English

    • file
        
    • profile
        
    • files
        
    • dossier
        
    • record
        
    • folder
        
    • case
        
    • kit
        
    • X-File
        
    • filed
        
    • portfolio
        
    • repository
        
    • chart
        
    • one
        
    • document
        
    Moreover, the author was allowed to acquaint himself with the whole case file when the pretrial investigation was completed. UN وعلاوة على ذلك، سُمح لصاحب البلاغ بأن يطلّع على ملف القضية برمته عند إكمال التحقيق السابق للمحاكمة.
    Moreover, the author was allowed to acquaint himself with the whole case file when the pretrial investigation was completed. UN وعلاوة على ذلك، سُمح لصاحب البلاغ بأن يطلّع على ملف القضية برمته عند إكمال التحقيق السابق للمحاكمة.
    The court allegedly assessed incorrectly the evidence on file and ignored elements proving his son's innocence. UN ويزعم أن المحكمة أخطأت في تقييم الأدلة الواردة في ملف القضية وتجاهلت عناصر تثبت براءة نجله.
    Urban Sector profile Study for Policy Inputs for Urban Poverty Reduction UN دراسة ملف القطاع الحضري للمساهمات السياسية الرامية لتقليل الفقر الحضري
    The court allegedly assessed incorrectly the evidence on file and ignored elements proving his son's innocence. UN ويزعم أن المحكمة أخطأت في تقييم الأدلة الواردة في ملف القضية وتجاهلت عناصر تثبت براءة نجله.
    He claims that his case file contains only extracts of the pardon, and is not signed by the President, therefore being void. UN ويدعي أن ليست في ملف قضيته سوى مقتطفات من مرسوم العفو وأنها لا تحمل توقيع الرئيس وتكون من ثم لاغية.
    The case file should have been made available in time. UN وكان ينبغي أن يُتاح ملف القضية في الوقت المناسب.
    The case file should have been made available in time. UN وكان ينبغي أن يُتاح ملف القضية في الوقت المناسب.
    The author's claims that Mr. G. did not consult the case file and did not support his motions in court are unfounded. UN وإن ادعاء صاحب البلاغ أن السيد غ. لم يطلع على ملف القضية ولم يدعم طلباته في المحكمة لا أساس له من الصحة.
    The Fund is not in a position to request and verify such documents until a retirement case file is opened for the beneficiary. UN والصندوق ليس في وضع يمكّنه من طلب وثائق من هذا القبيل والتحقق منها ما لم يتم فتح ملف حالة تقاعد للمستفيد.
    The author's claims that Mr G. did not consult the case file and did not support his motions in court are unfounded. UN وإن ادعاء صاحب البلاغ أن السيد غ. لم يطلع على ملف القضية ولم يدعم طلباته في المحكمة لا أساس له من الصحة.
    :: A file on Palestinian towns with more than 100,000 Arab inhabitants has been sent to the geographical names. UN :: تم إرسال ملف خاص بالمدن الفلسطينية التي تزيد عن 000 100 نسمة للشعبة العربية للأسماء الجغرافية.
    According to the criminal case file materials, he was explained his right not to testify against himself. UN ووفقاً للمعلومات الواردة في ملف الدعوى الجنائية، تم إعلامه بحقه في عدم الشهادة ضد نفسه.
    According to the criminal case file materials, he was explained his right not to testify against himself. UN ووفقاً للمعلومات الواردة في ملف الدعوى الجنائية، تم إعلامه بحقه في عدم الشهادة ضد نفسه.
    Documents on file confirm that all tests were done when and where they were scheduled to be executed. UN وتؤكد الوثائق المحفوظة في ملف المشروع أن جميع الاختبارات قد أجريت في المواعيد واﻷماكن المقررة لتنفيذها.
    Among the key pieces of unfinished business in the nuclear-weapon file is the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وضمن الأعمال الرئيسية التي لم تكتمل في ملف السلاح النووي معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Board did not act on this request and refused to review his complaint on the basis of a file he sent from Mali. UN ولم يبت المجلس في القضية على أساس هذا الطلب ورفض إعادة النظر في الشكوى استناداً إلى ملف أرسله صاحب البلاغ من مالي.
    Promise me you won't look at that girl's profile today. Open Subtitles عديني انكِ لن تتصفحي ملف تلك الفتاه الشخصي اليوم
    Newspapers or files. He hit me from behind and wished me. Open Subtitles . جريدة أو ملف كان يضربنى به من الوراء ويحيينى
    In the absence of a reply from the author, his dossier was closed. UN وأُغلق ملف صاحب البلاغ لعدم ورود رد منه.
    PFC Don's service record. He was only in the corps 11 months before the accident. He was about to get a medical discharge when he died. Open Subtitles ملف دورم من الجيش لقد كان ملتحق بالفرقة منذ 11 شهر قبل الحادث وكان سيحصل على تسريح بسبب اعاقة من الجيش قبل وفاته
    Got a file folder here full of legal paperwork. Open Subtitles حصلت على ملف مجلد هنا ملئ بالأوراق القانونية.
    An information kit and a communication toolkit and advocacy guide are being developed for both electronic and print dissemination. UN ويتم إعداد ملف معلومات ومجموعة أدوات للاتصال ودليل للدعوة لأغراض النشر الإلكتروني والمطبوع على السواء.
    Monica, for God's sake, this is not an X-File. Open Subtitles مونيكا، أجل لأجل الله، هذا ليس ملف مجهول.
    No evaluation was filed on the services rendered by this firm, and none of the related meetings on real estate was documented. UN ولم يدرج أي تقييم في ملف الخدمات التي قدمتها هذه الشركة، ولم يوثــق أي اجتماع من الاجتماعات ذات الصلة بالعقارات.
    According to the undergrad catalogue, all you need is professor belski to approve your portfolio and then you're in the major. Open Subtitles وفقا لكتاب التعليمات كل ماتحتاجينه هو أن توافق الدكتورة بلسكي على ملف صورك ومن ثم يمكنك الدخول في التخصص
    :: Implementation of the enterprise content management solution for peacekeeping policy and guidance repository UN :: تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة من أجل ملف سياسات وتوجيهات حفظ السلام
    Dr. Cuddy didn't say we can't do tests, she said we have to chart. Open Subtitles د.كادي لم تقل أنه لا يمكننا الفحص قالت أن علينا فتح ملف فقط
    one allegation of sexual assault of a victim over the age of 18 was closed after the complainant withdrew the complaint. UN وأُقفل ملف أحد الادعاءات المتعلقة بالاعتداء الجنسي على ضحية يزيد عمرها على 18 سنة بعد قيام المتظلم بسحب الشكوى.
    Then 2, if they mention a document, just ask for it. Open Subtitles وإثنان، اذا قامو بذكر ملف اسأل عنه فحسب وأطلب رؤيته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more