"منافسة" - Arabic English dictionary

    "منافسة" - Translation from Arabic to English

    • competition
        
    • competitive
        
    • rival
        
    • compete with
        
    • competing
        
    • contest
        
    • rivalry
        
    • competitors
        
    • competitiveness
        
    • race
        
    • match
        
    • game
        
    • tournament
        
    • competitor
        
    • battle
        
    Through an annual competition, the UN Public Service Awards promotes the role, professionalism and visibility of public service. UN وتعزّز جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة، عبر منافسة سنوية، دور الخدمة العامة وطابعها المهني وتبرزها للعيان.
    (i) Fair and efficient pricing to ensure fair competition between modes; UN `١` تسعيراً نزيهاً وكفؤاً يضمن وجود منافسة نزيهة بين الوسائط؛
    From Israel's perspective, there is no competition and never has been any between the different negotiating tracks. UN ومن وجهة نظر إسرائيل، ليست هناك منافسة بين مسارات التفاوض المختلفة، ولم تكن هناك أبدا منافسة بينها.
    They also allowed producers to be less efficient and therefore less competitive. UN وهي تسمح أيضاً للمنتجين بأن يكونوا أقل كفاءة وبالتالي أقل منافسة.
    Who would have guessed that I'd become my own brother's love rival? Open Subtitles من كان لـ يُحزر أننى سأصبح منافسة على حُب أخى ؟
    The purpose of the draft code is not to duplicate or compete with initiatives already dealing with this specific issue. UN إن الغرض من مشروع مدونة السلوك ليس تكرار أو منافسة المبادرات التي ظلت تتعامل مع هذه المسألة المحددة.
    In implementing its technical cooperation activities, UNCTAD should ensure that no competition took place with the private sector. UN وينبغي للأونكتاد في تنفيذ أنشطتها الخاصة بالتعاون التقني أن تضمن عدم حدوث منافسة مع القطاع الخاص.
    The domestic production of rice, potatoes and onions faces competition with subsidized exports of those products from other countries. UN والإنتاج المحلي من الأرز والبطاطا والبصل يواجه منافسة من الصادرات المعانة من تلك المنتجات من بلدان أخرى.
    Such countries of the South need to adopt proper strategies to avoid counterproductive competition against one another. UN ويتعين على بلدان الجنوب تلك أن تعتمد استراتيجيات ملائمة لتجنب منافسة أحدها الآخر بشكل ضار.
    Where seaborne transport faces competition from an overland option, average maritime transport costs also show a tendency to decrease. UN وعندما يلقى النقل البحري منافسة من خيار النقل البري، يُظهر متوسط تكاليف النقل البحري ميلاً إلى الانخفاض.
    An effective competition policy can enhance economic growth by making individual markets more efficient, and the benefits can result in a reduction of poverty. UN ومن شأن اتباع سياسة منافسة فعالة أن يعزز النمو الاقتصادي بزيادة كفاءة كل سوق، مما قد يؤدي بالتالي إلى الحد من الفقر.
    Its internal war involved regional Powers in a deadly geopolitical competition. UN وشملت حربه الداخلية دولا إقليمية في منافسة جغرافية سياسية مميتة.
    If not, there will never be a competition between two or more acquisition security rights or between an acquisition financing right and an acquisition security right. UN فإذا لم تسمح بذلك، لن تنشأ أبدا أي منافسة بين حقين ضمانيين احتيازيين أو أكثر أو بين حق تمويل احتياز وحق ضماني احتيازي.
    In 2007, we announced a second competition for social programmes. UN وفي عام 2007، أعلنَّا عن منافسة ثانية للبرامج الاجتماعية.
    Should be good enough to get into any gospel competition. Open Subtitles ستكونون جيدين بما فيه الكفاية للفوز في منافسة الإنجيل.
    Of course art is a competition. Everything in life is. Open Subtitles طبعاً الفن منافسة كل شي في الحياة هو كذلك
    He wants to stop me participating the Mahjong competition. Open Subtitles يُريدُ ان يوَقُّفي عن المُشَارَكَة في منافسة الماهيونج
    It is a stimulus for our businesses to produce competitive goods and services. UN وهو يمثل حافزا للأعمال التجارية لدينا لإنتاج سلع وخدمات منافسة.
    No one had a bounty out on the victim's head, there was no chatter of any kind of rival gangs going after him. Open Subtitles لا أحد كان له فضل من على رأس الضحية، لم يكن هناك أحاديث أي نوع من منافسة العصابات الذهاب من بعده.
    For the remaining 80 per cent, women could compete with men. UN ويمكن للطالبات منافسة الطلاب على اﻟ ٨٠ في المائة المتبقية.
    Not that it's about competing with the franchise gyms. Open Subtitles انه ليس من باب منافسة النوادي ذات الامتياز
    No, my worst idea was challenging a date, to an oyster-eating contest. Open Subtitles كلا, أسوأ فكرة لي هو منافسة صديقة في مسابقة لأكل المحار
    However, there has been a less-than-constructive rivalry between UNDP and UNEP over financial resources. UN بيد أنه كانت هناك منافسة غير إيجابية على الموارد المالية بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    These organizations can be competitors and cooperating partners for the United Nations. UN ويمكن لهذه التنظيمات أن تكون منافسة لﻷمم المتحدة وشريكة متعاونة معها.
    But this erodes the competitiveness of exports over time and enlarges the trade deficit. UN ولكن ذلك يؤدي إلى تآكل لقدرة الصادرات على منافسة بمرور الزمن وتوسيع نطاق العجز التجاري.
    So give me the dirt. How's the Sweetheart race looking? Open Subtitles عطني السيء كيف هي منافسة حبيبة أوميغـا كاي تبدو؟
    Even a Miss Korea is no match for her. Open Subtitles حتى ملكة جمال كوريا لا تستطيع منافسة جمالها
    I don't want to put her off her game. Open Subtitles إنها تبدو بخير الآن لا أريد أن أكون منافسة لها
    Today's tournament will be an epic contest between worthy champions representing many kingdoms. Open Subtitles ستكون منافسة اليوم منافسة ملحمية بين أبطال جديرين يمثلون عدة مملكات
    Some states might not accept this restriction on their national security when confronted with the possibility of a competitor's deployment of a constellation of a significant number of space-based weapons. UN فبعض الدول قد لا تقبل هذا القيد على أمنها الوطني عندما تواجه إمكانية نشر دولة منافسة لمجموعة كبيرة من الأسلحة الفضائية.
    Apparently, they were dazzled by my project and my performance at the battle Bot competition, and wanted to be part of Team Kettlewell. Open Subtitles من الواضح أنهم بُهروا بمشروعي وبأدائي في منافسة معركة الآلات ويريدون الإنضمام لفريق كاتيلويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more