"منطقي" - Arabic English dictionary

    "منطقي" - Translation from Arabic to English

    • makes sense
        
    • logical
        
    • make sense
        
    • make any sense
        
    • reasonable
        
    • rational
        
    • logic
        
    • rationale
        
    • illogical
        
    • logically
        
    • makes any sense
        
    • irrational
        
    • made sense
        
    • add up
        
    • sensible
        
    And I'm happy and we're all together and it makes sense. Open Subtitles و أنا سعيدة و نحن جميعاً معاً و هذا منطقي
    Well, that makes sense if no one ever goes in. Open Subtitles حسناً، ذلك منطقي إن كان لا أحد يدخل بالداخل
    Institutions and mechanisms must operate in a logical legal framework. UN فالمؤسسات والآليات يجب أن تعمل في إطار قانوني منطقي.
    An important feature of these processes stressed by the Working Party is a logical framework approach to planning and assessment. UN وتتمثل سمة هامة لهذه العمليات كانت فرقة العمل قد أكدت عليها، في توخي نهج إطاري منطقي للتخطيط والتقييم.
    Nor does it make sense from a political perspective. UN وهو أيضا غير منطقي من زاوية المنظور السياسي.
    We can't find any address at all, which doesn't make any sense. Open Subtitles لم نستطع ايجاد اي عنوان اصلاً مما يجعله غير منطقي بالمره
    Yeah, well, without reasonable suspicion, it's a rights violation. Open Subtitles أجل، فبدون شك منطقي يعد التفتيش انتهاكاً للحقوق
    Any denial of this cannot be supported on any rational grounds. UN ولا يمكن دعم أي إنكار لذلك على أي أساس منطقي.
    It makes sense now... the way that you do things. Open Subtitles الأمر منطقي الآن الطريقة التي تقومين بفعل الأشياء بها
    You think any of this makes sense to me? Open Subtitles أتظنين أن أيًا من هذا منطقي بالنسبة إلي؟
    But we can't trade everything that makes sense about the guy for the one thing that doesn't. Open Subtitles ‬ لا يٌمككنا مُقايضَة في كل شيد منطقي عن هذا الرجُل من أجل لا شيء‫.
    Sometimes you get so alone, it just makes sense. Open Subtitles في بعض الأوقات تشعر بالوحدة، إن الأمر منطقي.
    Is there a logical sequencing of the recommended changes over time? UN :: هل هناك تتابع منطقي للتغييرات الموصى بها بمرور الوقت؟
    Let me handle this. He might have a perfectly logical explanation. Open Subtitles دعني أتعامل مع هذا الأمر قد يكون لديه تفسير منطقي
    Physics is the next logical subject in my illogical curriculum. Open Subtitles والفيزياء هي الموضوع المنطقي التالي في منهاجي الغير منطقي.
    It doesn't quite make sense that she wouldn't even bring her wallet when she was going somewhere. Open Subtitles هذا غير منطقي حيث لا يعقل أنّها حتّى لم تأخذ حتّى محفظتها معها وهي ذاهبة
    And, when something didn't make sense, he needed to know why. Open Subtitles وعندما بدا شيء ما غير منطقي أراد أن يعرف لمَ
    That would make sense... pay fast, cut your losses. Open Subtitles هذا يبدو منطقي تدفع المال بسرعة لتتجنب خسائرها
    This doesn't make any sense. Fever's gone, vitals are normal. Open Subtitles هذا غير منطقي فالحمّى اختفت و الأعضاء الحيوية طبيعية
    I'm sure there is a reasonable explanation for this, officer. Open Subtitles انا متأكد ان هناك تفسير منطقي لهذا, أيها الضابط
    quick and frequent withdrawal from the account of previously paid in financial resources, apparently without any rational reasons; UN :: القيام بصفة سريعة ومتكررة بسحب موارد مالية من الحساب سبق دفعها دون سبب منطقي لذلك؛
    My experience tells me that there is no simple solution in logic or in law concerning these terms. UN إن تجربتي تبين لي أنه لا يوجد حل بسيط منطقي أو قانوني فيما يتعلق بهذين المصطلحين.
    There was no rationale for including a partial list, either. UN ولم يكن هناك أيضاً مبرر منطقي لإدراج قائمة جزئية.
    This is illogical because a reported speech is not in confidential documents. UN وهو أمر غير منطقي لأن التقارير السرية لا تستخدم لغة سردية.
    That's the truth. So I want to look at this logically. Open Subtitles هذه الحقيقة , لذلك أريد النظر لهذا الأمر بشكل منطقي
    You have those rare moments clarity, which flashes with the universe makes any sense, and you desperately trying to hold. Open Subtitles عندما تحصل على تلك اللحظات النادرة من الوضوح تلك الومضات عندما يكون الكون منطقي .تحاول بيأس التمسك بها
    What is so irrational about wanting the life that everyone else has? Open Subtitles ماهو الغير منطقي حو الرغبة بالحياة التي هي لدى كل شخص؟
    I wish I could explain it so it all made sense. Open Subtitles أتمني أن أستطيع تفسير هذا حتي يبدو كل شيئ منطقي
    No, it doesn't quite make sense. It doesn't really add up. Open Subtitles لا, انها لا تجعل الأمر منطقي أنها لا تضيف شيئ
    The discussion of civilian capacity should continue in all relevant intergovernmental forums in a sensible sequence. UN وينبغي مواصلة مناقشة القدرات المدنية في جميع المحافل الحكومية الدولية المعنية في تسلسل منطقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more