"موقعِ" - Translation from Arabic to English

    • site
        
    • position
        
    • location
        
    • scene
        
    • website
        
    They found the stolen truck at the construction site nearby. Open Subtitles وَجدوا الشاحنةَ المسروقةَ في موقعِ البناء في مكان قريب.
    There's something strange written about you on the school site. Open Subtitles هنكَ شيءٌ غريب مكتوب عنكَ .على موقعِ الجامعة.
    Or I'll be putting that video up on the school site too. Open Subtitles وإلّا سأضعُ هذا الفيديو على موقعِ الجامعة أيضًا.
    I mean don't you think you're in a little bit better position than I am to deal with a ghost? Open Subtitles أَعْني، ألا تَعتقد بأنّك في موقعِ أفضلِ قليلاً مِنْى للتعاملُ مع شبح؟
    We had agreed to rendezvous at an alternative location. Open Subtitles لقد وافقنا أن يكون الملتقى في موقعِ بديلِ
    The victim on the scene reported sparks coming from an electrical socket. Open Subtitles كما أنَّ الضحيةَ في موقعِ الحدثِ قد أبلغَ عن شراراتٍ كهربائيّةٍ مندلعةٍ من القابسِ الكهربائي
    -Did you see the update on the GM website? Open Subtitles هَلْ رَأيتَ التجديدَ على موقعِ الويب جي إم؟
    We've had static at site Nine all day. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا خشخشةُ في موقعِ تسعة طِوال النهار.
    We need to get to the landing site, wait for the Aurora crew. Open Subtitles نَحتاجُ للوُصُول إلى موقعِ الإنزال، إنتظرْ طاقمَ أورورا.
    There's not enough power to get to the landing site. Open Subtitles ليس هناك بما فيه الكفاية قوَّةَ للوُصُول إلى موقعِ الإنزال.
    There's enough power to make it to the landing site. Open Subtitles هناك قوَّة كافية لجَعْله إلى موقعِ الإنزال.
    The sun should charge the battery in about an hour, give us enough juice to make it to the landing site. Open Subtitles الشمس يَجِبُ أَنْ تَشْحنَ بطارية في غضون ساعة، أعطِنا بما فيه الكفاية عصيرَ للقيَاْم به إلى موقعِ الإنزال.
    I'm on my way to the test site now. Open Subtitles أَنا على طريقِي إلى موقعِ الإختبارَ الآن.
    Due to newly excavated relic at Blue City construction site, development will be postponed. Open Subtitles نتيجةً لبقاية التنقيب الحدّيثة في موقعِ بناء المدينةِ الزرقاء التنمية سَتُؤجّلُ
    We also lost contact with the drilling site above the Ancient weapons platform at roughly the same time. Open Subtitles فَقدنَا الإتصال مع موقعِ الحفر أيضاً فوق رصيفِ الأسلحةِ القديمِ في نفس الوقتِ تقريباً
    We are here at the construction site where the body is now being uncovered. Open Subtitles نحن هنا في موقعِ البناء حيث أن الجثة يجري اكتشفها.
    Look, do you have any idea of the stress an administrative position entails? Open Subtitles النظرة، عِنْدَكَ أيّ فكرة الإجهادِ ميراث موقعِ إداريِ.
    Officer Finn,could you indicate the position of the suspect and where you were when you fired? Open Subtitles فنلندي ضابطِ، يُمْكِنُ أَنْ تُشيرَ إلى موقعِ المشتبه به وأين أنت كُنْتَ عندما تُطلقُ؟
    She bled in an upright position and was moved after death. Open Subtitles نَزفتْ في موقعِ قائمِ وحُرّكَ بعد الموتِ.
    At this time, the police aren't releasing any details, but earlier tonight, a store clerk was murdered at this downtown location. Open Subtitles في هذا الوقتِ، الشرطة لا يُصدرُ أيّ تفاصيل، لكن قبل الليله موضف المخزنِ قُتِلَ في هذا موقعِ المدينةِ.
    It was over 60 miles between each crime scene. Open Subtitles لقد كان الفارقُ المسافي 60 ميلاً بين موقعِ كلِ حادثةِ إختطاف
    Interactive tourist section of the website is down. Open Subtitles القسم السياحي التفاعلي في موقعِ الويب متوقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more