"نظارة" - Translation from Arabic to English

    • glasses
        
    • Glass
        
    • goggles
        
    • sunglasses
        
    • eyeglasses
        
    • specs
        
    • spectacles
        
    • Superintendence
        
    • custody a
        
    • shades
        
    • monocle
        
    • bespectacled
        
    A guy who wears boxy glasses like an idiot? Open Subtitles كرجل يرتدي نظارة تشبه الصندوق مثل الغبي ؟
    This one in the star glasses, is she eyeballing me? Open Subtitles تلك التي ترتدي نظارة النجمة هل هي تحدّق بي؟
    She'd eat him alive. There'd be nothing left but his glasses. Open Subtitles سوف تاخذ حياته لن يتبقى شئ سوا التى ترتدى نظارة
    When you wear reading Glass right a minute but can't see to find them anywhere Open Subtitles عندما ترتدي نظارة القراءة ، ومن ثمّ تبحث عنها ولا تستطيع إيجادها ..
    Our family just has inter-dimensional goggles to show us for a fact that we're not. Open Subtitles وعائلتنا تمتلك نظارة أبعاد داخلية ترينا أننا غير متزوجين بسبب الحب.
    That woman sees everything to do with her daughter through guilt-colored glasses. Open Subtitles تلك المرأة ترى كل شيء يخص ابنتها عبر نظارة مليئة بالذنب
    I put on dark glasses so people couldn't see my eyes, then I took them off again so they wouldn't get to wondering why I wore them. Open Subtitles ووضعت نظارة سوداء حتى لا يرى للناس عيناي ثم نزعتها حتى لا يتساءل الناس لماذا أضعها
    Suspect is, uh, bald, wearing glasses, dark suit. Open Subtitles المُشتبه به أصلع يرتدي نظارة وبدلة سوداء
    You think most people would remember what a person with glasses looks like if that person suddenly stopped wearing glasses? Open Subtitles ليتذكروا ما الذي سيكون عليه الفرد وهو يرتدي نظارة إذا توقف ذلك الشخص عن إرتداء النظارات ؟
    And he's wearing a blue and red shirt and he's wearing little black glasses. Open Subtitles يرتدي قميص أزرق و أحمر و نظارة سوداء صغيرة
    He was a little older than 12 and wore glasses, which made him look intelligent. Open Subtitles كان عمره أكبر من 12 سنة بقليل وارتدى نظارة مما جعله يبدو ذكياً.
    Do you wear prescription glasses? Huh? Do you wear prescription glasses? Open Subtitles هل ترتدي نظارة موصوفة؟ هل ترتدي نظارة موصوفة؟
    Available officers, woman in sun hat and glasses, heading to the South exit... Open Subtitles إلى جميع الضباط، أُبلغ عن امرأة ترتدي قبعة و نظارة شمسيتان تتجه للمخرج الجنوبي
    I mean, look at you, wearing your reading glasses around your neck, all proud. Open Subtitles اقصد , انظري لكِ, ترتدي نظارة القراءة حول عنقك ,بكل فخر.
    I'm looking at batteries, engine lubricant, eye Glass wipes. Open Subtitles أنا أنظر لبطاريات شحم محركات ماسحات نظارة
    Oh, well, we didn't actually waste time looking for broken Glass... under such tragic circumstances. Open Subtitles لم نضيع الوقت بحثاَ عن نظارة مكسورة في ظل ظروف مأساوية كهذه
    Perhaps the General's Glass can reach as far as the Hudson and seize the size and eminence of the army of Webb. Open Subtitles ربما كان بمقدور نظارة الجنرال أن تمتد ببصرها إلى هادسون وتحاصر حجم وقوة جيش ويب؟
    So I took my martini goggles off and put my money goggles on. Open Subtitles لذا نزعت نظارة المارتيني و وضعت نظارة المال
    He described the shooter as a white male, sunglasses, and a hoodie pulled tight around his face. Open Subtitles وصف القاتل بانه رجل ابيض يرتدي نظارة شمسية وقبعة على رأسه مشدودة بقوة حول وجهه
    More than 1,000 pairs of eyeglasses were donated to clinics, optometric centers and hospitals in Ghana, Togo, Benin, South Africa, Senegal, Nigeria, Ethiopia, Jamaica and Cuba. UN جرى التبرع بأكثر من 000 1 نظارة لعيادات ومراكز لفحص النظر ومستشفيات في غانا وتوغو وبنن وجنوب أفريقيا ونيجيريا وإثيوبيا وجامايكا وكوبا.
    Aw, they're like early American X-ray specs. Open Subtitles آوه، إنه مثل الأمريكي المبكر نظارة أشعة سينية
    He wears a dark suit, dark spectacles, and he has a beard. Open Subtitles انه يرتدي بذلة ذات لونٍ داكن و يضع نظارة داكنة اللون و يمتلك لحية
    :: Identifying the persons to whom certain obligations apply and who are under the oversight of the Superintendence of Banks (SIB); UN :: تحديد الأشخاص الذين تنطبق عليهم التزامات معينة والخاضعين لمراقبة نظارة المصارف؛
    35. In police custody a complainant should be safeguarded against direct reprisals from implicated officers through the maintenance of medical confidentiality. UN 35- وينبغي حماية المشتكي أثناء وجوده في نظارة الشرطة من أي تدابير انتقامية مباشرة قد يُقدِم عليها الموظفون المتورطون، وذلك عن طريق الحفاظ على السرية الطبية.
    Bro I'm feeling bad, let's put some shades on him... Open Subtitles يا أخي أنا أشعر بالاستياء, لنلبسه نظارة شمس
    I'm just here to tell you about the Skwerkel monocle. Open Subtitles أنا هنا فقط لأخبركم عن نظارة سكوركل الأحادية العدسة
    Perhaps a cute bespectacled neuroscientist With hair the color of mud. Open Subtitles ربما تكون عالمة أعصاب ترتدي نظارة ذو شعر طوبي اللون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more