"والصحة" - Translation from Arabic to English

    • and health
        
    • health and
        
    • and healthy
        
    • health care
        
    • and hygiene
        
    • health of
        
    • or health
        
    • and in health
        
    • both shall live
        
    • sanitation
        
    Thus, with regard to human biomonitoring, mercury has been selected as an indicator under the European Environment and health Process. UN ومن ثم جرى اختيار الزئبق، فيما يتعلق بالرصد الأحيائي البشري، كمؤشِّر في إطار العملية الأوروبية المعنية بالبيئة والصحة.
    Agricultural productivity was being increased and education and health care improved in order to assist rural development. UN وأضاف أن الإنتاجية الزراعية قد تحسَّنت شأنها في ذلك شأن التعليم والصحة دعماً للتنمية الريفية.
    Our focus was on the 21st century challenges facing the American workplace and its impact on safety and health. UN وانصبّ تركيزنا على التحديات التي تواجه أماكن العمل الأمريكية في القرن الحادي والعشرين وأثرها على السلامة والصحة.
    Legislation concerning environmental planning and health in housing and human settlements. UN `11` التشريعات المتعلقة بالتخطيط البيئي والصحة في المساكن والمستوطنات البشرية؛
    The impact on the Islands' water supply, food security, public health and marine fisheries might be acute. UN وقد يكون الأثر على إمدادات المياه والأمن الغذائي والصحة العامة والمصائد البحرية لجزر مارشال أثرا جسيما.
    Access to transport provides mobility, promotes commerce and fosters education and health. UN ويكفل توافر سبل النقل إمكانية التنقل ويشجع التجارة ويعزز التعليم والصحة.
    More specifically, the question of access to education and health remains a concern in most countries under review. UN ولا تزال مسألة الحصول على خدمات التعليم والصحة تحديداً مثار قلق في معظم البلدان الخاضعة للاستعراض.
    ILO Convention concerning Occupational Safety and health in Dock Work (No. 152) UN الاتفاقية رقم 152 بشأن السلامة والصحة المهنيتين في عمليات المناولة بالموانئ
    Such factors also made the LGW to articulate in the communities an action called Mobilization for Citizenship and health. UN وأدت هذه العوامل أيضا بالمنظمة إلى اتخاذ إجراء في المجتمعات المحلية يسمى التعبئة من أجل المواطنة والصحة.
    For this reason, the Ministries of Education and health play a vital role in ensuring universal application of these policies. UN لذا، فهو يرى أن وزارتي التعليم والصحة مدعوتان إلى الاضطلاع بدور أساسي باعتبارهما هما الضامنتان لشمول هذه السياسات.
    UNRWA education and health programmes funded by European Community UN برامج الأونروا للتعليم والصحة الممولة من الجماعة الأوروبية
    First, it was underscored that education and health go hand in hand. UN أولا، جرى التأكيد على أن التعليم والصحة يسيران جنبا إلى جنب.
    It had made great strides in education and health, while maintaining a consistently high growth rate and limiting its national debt. UN وقد خطا بلده خطوات واسعة في مجال التعليم والصحة بينما حافظ بثبات على معدل نمو مرتفع وقلل دينه الوطني.
    Research indicates that over 60 per cent of the devolved funds on the average are spend on education, water and health. UN وتشير البحوث إلى أن أكثر من 60 في المائة من الأموال المخصصة تنفق في المتوسط على التعليم والماء والصحة.
    An in-depth study in Ethiopia found that women are seriously disadvantaged in education, economics, employment and health. UN ووجدت دراسة متعمقة في إثيوبيا أن النساء محرومات بشدة في مجالات التعليم والاقتصادات والعمالة والصحة.
    They stressed that social and economic factors were very important, the serious pollution and health hazards notwithstanding. UN وأكد هؤلاء أن العوامل الاجتماعية والاقتصادية مهمة جداً بالرغم من المخاطر الكبيرة المتعلقة بالتلوث والصحة.
    Madagascar has made significant progress towards achievingttaining the MDGs, particularly in the areas of education and health. UN وأحرزت مدغشقر تقدما كبيرا نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في مجالي التعليم والصحة.
    Its main priorities at this time are food security, education and health, which take up much of its budget. UN وتتناول أولوياتها الرئيسية في الوقت الحالي الأمن الغذائي والتعليم والصحة التي تستحوذ على جزء كبير من ميزانيتها.
    Hungary noted the link between poverty, food insecurity and health. UN ولاحظت الصلة القائمة بين الفقر وانعدام الأمن الغذائي والصحة.
    Convention No. 176 concerning Safety and health in Mines establishes standards for all mining operations, excluding oil and gas extraction. UN الاتفاقية رقم 176 بشأن السلامة والصحة في المناجم، وهي تضع معايير لجميع عمليات التعدين، باستثناء استخراج النفط والغاز.
    Apart from Goal 8, the global partnership should also cover other thematic areas, such as education, health and food. UN وينبغي للشراكة العالمية كذلك أن تشمل مجالات مواضيعية أخرى كالتعليم والصحة والغذاء إلى جانب الهدف الإنمائي 8.
    Tajikistan will continue to assist the United Nations in every possible way in its efforts to build a peaceful, secure and healthy planet. UN وستواصل طاجيكستان مساعدة الأمم المتحدة بكل الطرق الممكنة في جهودها لبناء كوكب الأرض الذي ينعم بالسلام والأمن والصحة.
    There is therefore evident scope to integrate water, sanitation and hygiene commodities support into the WFP voucher system or a similar system. UN لذلك، هناك مجال واضح لإدراج دعم منتجات المياه ومواد التنظيف والصحة ضمن خطة قسائم برنامج الأغذية العالمي أو ما شابهها.
    SADC was determined to eliminate those practices and stressed the importance of the education and health of the girl child. UN وأعلن أن الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي عازمة على القضاء على تلك الممارسات وتؤكد أهمية التعليم والصحة بالنسبة للطفلة.
    Action on Smoking or health UN منظمة العمل من أجل التفضيل بين التدخين والصحة
    Statistical data on improvement in education and in health for Māori and Pacific Islander communities could be provided. UN ويمكن تقديم بيانات إحصائية عن حدوث تحسّن في التعليم والصحة بالنسبة لمجتمعات الماووريين ومنطقة المحيط الهادئ.
    Megan, will you have this man to be your husband, to love and to comfort, to honor and to keep in sickness and in health for as long as you both shall live? Open Subtitles ميغان، سيكون لديك هذا الرجل ليكون زوجك، إلى الحب والراحة، وتكريمهم، والإبقاء على المرض والصحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more