"والفريق" - Translation from Arabic to English

    • Group
        
    • and the Panel
        
    • team
        
    • and ECOMOG
        
    • groups
        
    • teams
        
    • and the crew
        
    The management has established two forums i.e. OCC and a working Group to identify and oversee the BPR requirements. UN أنشأت الإدارة محفلين، هما لجنة تنسيق العمليات والفريق العامل لتحديد متطلبات إعادة هيكلة إدارة الأعمال والإشراف عليها.
    The Group stands ready to assist in this regard, as necessary. UN والفريق على استعداد لتقديم المساعدة في هذا الصدد، عند الاقتضاء.
    The Working Group takes this opportunity to thank the IPI for organizing and hosting these two important events. UN والفريق العامل يغتنم هذه الفرصة ليشكر معهد الصحافة الدولي على قيامه بتنظيم واستضافة هذين النشاطين المهمين.
    The Panel of Experts recommends that the Committee and the Panel examine cases where reasonable suspicions existed and no inspections have been conducted. UN ويوصي فريق الخبراء بأن تعمد اللجنة والفريق إلى درس الحالات التي تنطوي على شبهات معقولة ولم تجر أي عمليات تفتيش لها.
    The Project team reports to a Steering Committee, with members from organizations headquartered in New York¸ Geneva, Rome and Vienna. UN والفريق المعني بالمشروع مسؤول أمام لجنة توجيهية تضم في عضويتها منظمات توجد مقارها في نيويورك وجنيف وروما وفيينا.
    Parallel negotiations: Working Group 1 and Working Group 2 UN مفاوضات متوازية: الفريق العامل 1 والفريق العامل 2
    The Secretariat and Working Group V should consider the possibility of situations where the claimant was entitled to a security interest. UN وأكّد أنَّ على الأمانة والفريق العامل الخامس النظر في أن يبحثا إمكانية حدوث حالات يكون فيها للمطالب مصلحة ضمانية.
    Joint Statement by the Committee on Enforced Disappearances and the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances UN البيان المشترك للجنة المعنية بالاختفاء القسري والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    The Informal Working Group on documentation and other procedural matters has continued to deliberate on this issue. UN والفريق العامــل غيــر الرسمي المعني بالوثائق واﻹجراءات التابع لمجلس اﻷمــن يواصــل مداولته بشأن هذه المسألة.
    The High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations System has been a factor in this process. UN والفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة هو عنصر في هذه العملية.
    Working Group on Communications and Working Group on article 40 UN الفريق العامل المعني بالبلاغات والفريق العامل المعني بالمادة ٠٤
    Both Mr. Alfonso Martínez and the working Group approved the suggestion. UN وأيد هذا الاقتراح كل من السيد ألفونسو مارتينيز والفريق العامل.
    The Group is also grateful to Jayantha Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for the support received from him throughout its work. UN والفريق ممتن كذلك لجايانثا دهانابالا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، لما قدمه من دعم طوال فترة عمل الفريق.
    The working Group was not mandated to dilute the existing principles. UN والفريق العامل ليس مخولاً أن ينتقص من المبادئ المعمول بها.
    That delegation noted with satisfaction the successful work being carried out by the Subcommittee and the Working Group. UN وأعرب ذلك الوفد عن ارتياحه للعمل الناجح الذي يضطلع به كل من اللجنة الفرعية والفريق العامل.
    Both in the debate in plenary and in the Working Group, it was pointed out that this question requires further examination. UN وأشير، في المناقشة في كل من اللجنة بكامل هيئتها، والفريق العامل، إلى أن هذه المسألة تستلزم المزيد من الدراسة.
    The working Group aims to complete its work in summer 2006. UN والفريق العامل يسعى إلى إتمام عمله في صيف عام 2006.
    The concept for both Centres was developed following consultation with the field and the UNIFIL working Group. UN وقد وضع مفهوم كل من المركزين بعد مشاورات مع الميدان والفريق العامل التابع للقوة المؤقتة.
    (iii) Number of communications from States seeking advice from the Committee and the Panel on ways to improve compliance UN ' 3` عدد الرسائل الواردة من الدول التي تلتمس فيها المشورة من اللجنة والفريق بشأن سبل تحسين الامتثال
    (ii) Number of communications from States seeking advice from the Committee and the Panel on ways to improve compliance UN ' 2` عدد الرسائل الواردة من الدول التي تلتمس فيها المشورة من اللجنة والفريق بشأن سبل تحسين الامتثال
    Performance management The process of optimizing performance at the level of the individual, team, unit, department and agency. UN إدارة اﻷداء العملية التي يمكن بها تحقيق أمثل أداء على مستوى الفرد والفريق والوحدة واﻹدارة والوكالة.
    Performance management The process of optimizing performance at the level of the individual, team, unit, department and agency. UN إدارة اﻷداء العملية التي يمكن بها تحقيق أمثل أداء على مستوى الفرد والفريق والوحدة واﻹدارة والوكالة.
    UNOMIL and ECOMOG are also discussing the possibility of exchanging liaison officers in order to enhance the flow of information and the coordination of their respective activities. UN وتناقش البعثة والفريق حاليا إمكانية تبادل ضباط اتصال، لتسهيل نقل المعلومات ولتنسيق اﻷنشطة فيما بينهما.
    Both UNMIS and the country team were represented in each of these groups and collaborated closely. UN ومثُلت البعثة والفريق القطري في كل من تلك المجموعات وأبديا تعاونا وثيقا بينهما.
    The IPSAS and VISION teams are working closely to ensure smooth integration of the two processes. UN والفريق المعني بهذه المعايير والفريق المعني بهذا النظام يعملان عن كثب لضمان تحقيق التكامل بين الآليتين بشكل سلس.
    We shot this at 4:00 in the morning, and the crew was getting a little cranky. Open Subtitles لقد بدأنا التصوير في الرابعة صباحاً، والفريق كان كسول قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more