"وقتٌ" - Translation from Arabic to English

    • time for
        
    • a time
        
    • time to
        
    • time no
        
    • Time-out
        
    • enough time
        
    • 's a
        
    • of time
        
    I don't have time for this. Find another way home. Open Subtitles ليس لديّ وقتٌ لهذا جد لكَ سبيلاً آخر للمنزل.
    I don't have time for disgraced former politicians and unmarried preggos. Open Subtitles ليس لديّ وقتٌ لإهانة امرأة سياسية سابقة وحاملٌ غير متزوجة
    I'm telling you now there will be a time when you look back and think this was one of the easy parts. Open Subtitles سأقول لكما من الآن أنّه سيأتي وقتٌ عندما تنظران فيه إلى الخلف و تقولان أنّ هذا الوقت كان أسهل الأجزاء.
    There was a time when you wouldn't have needed this much convincing. Open Subtitles كان هناك وقتٌ عندما لم تكن بحاجة لكلّ هذا الوقت للإقناع.
    I still have time to go home. And then work. Open Subtitles مازال لديّ وقتٌ للذهاب للمنزل وبعدها سأذهب إلى العمل
    Well, we don't have time for it to settle in. Open Subtitles حسناً, لا يوجدُ لدينا وقتٌ لهذا الأمرِ لكي يهدئ
    I trust, when you have grieved for the departed, that there will be time for celebration. Open Subtitles أنا على ثقة، أننا حين نحزن على من يغادرنا سيكون هناك وقتٌ للإحتفال
    That's not enough time for a proper sweep on one of these buildings. Open Subtitles هذا ليس وقتٌ كافي لفحص واحدٌ من تلك المباني.
    Max, Ricky's girl. I know this is a hard time for you, but it's a hard time for my friend as well. Open Subtitles أعلم أنّ هذا وقت صعب عليك، لكنّه أيضًا وقتٌ صعب على صديقتي.
    When is there ever a good time for us to talk about anything? Open Subtitles متى سيكون هناك وقتٌ مناسب لنتحدّث عن كل شيء؟
    Your honor, that's not enough time for us to build a fair case, um... Open Subtitles جلالتك، هذا وقتٌ غير كافي لبناء قضيّة عادلة.
    You know, I think this will be good for me, like, a time of focus and self-renewal. Open Subtitles رائع، أتعرفين أظن أن هذا سيكون شيئاً جيداً لي مثل، وقتٌ للتركيز و تجديد النفس
    There was a time when nothing was too bad for me as far as you were concerned. Open Subtitles كان هنالك وقتٌ عندما لم يكن يوجد شئ سيئ جداً يحصل لي بقدر ما يعنيك
    There was a time when I would've done most anything Open Subtitles مرّ عليّ وقتٌ كنتُ لأفعل أي شيءٍ تقريباً ..
    Even if your legs don't have one, you heart has a time limit. Open Subtitles حتى إذا ساقيكِ لم تفعل ، فقلبكِ لديه وقتٌ محدود
    It's a bad time to be without diplomatic representation. Open Subtitles إنه وقتٌ سيئ أن نكونَ بدون تمثيل ديبلوماسي.
    I believe that between now and tomorrow, the delegations that are having difficulties will have time to consult. UN وأعتقد أنه في الفترة ما بين الآن والغد، سيتاح للوفود التي تجد صعوبات في قبول الفكرة وقتٌ للتشاور.
    We didn't have time to sufficiently ventilate it. Open Subtitles لمْ يكن لدينا وقتٌ كافٍ لتهويته بدرجة كافية.
    Long time, no see. Open Subtitles لقد مضى وقتٌ طويلٌ لم أراكـَ فيه
    Time-out, Time-out, Time-out. Open Subtitles وقتٌ مستقطع ، وقتٌ مستقطع ، وقتٌ مستقطع
    They're heading for the gate. Do we have enough time? Open Subtitles إنّهم ذاهبون للبوابات ، هل لدينا وقتٌ . كافي
    I'm sure we've got plenty of time, Professor. Open Subtitles أنا متأكد أن لدينا وقتٌ كثير يا بروفيسور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more