"وقتُ" - Translation from Arabic to English

    • time for
        
    • time to
        
    • is time
        
    • 's time
        
    • time you
        
    • time I
        
    • time of
        
    I don't mean to get too personal, but this has been a real trying time for me. Open Subtitles لا أقصد أن يكون الأمر شخصي ولكن كان هذا حقاً وقتُ صعب لي، مررت بالكثير
    Only rich people have time for this kind of crap. Open Subtitles ناس أغنياء فقط عِنْدَهُمْ وقتُ لهذا النوعِ مِنْ الفضلاتِ.
    Oh, yeah, like I have time to go on a cruise. Open Subtitles أوه،نعم، مثل كما لوأن عِنْدي وقتُ للسَفَر في رحلة بحرية.
    I moved it from 4:00 so we'd have time to spend together. Open Subtitles حرّكتُه مِنْ 4: 00 لذا نحن سَيكونُ عِنْدَنا وقتُ للصَرْف سوية.
    This is time for POTUS to start honoring - his ticket promises to me. - Mmm-hmm. Open Subtitles هذا وقتُ الرئيس للبَدْء باحترام وعوده لي.
    Come on, I think it's time for another woman-to-woman talk. Open Subtitles تعال، أعتقد هو وقتُ للإمرأةِ الأخرى إلى كلامِ الإمرأةِ.
    His death was ages ago.Isn't it time you moved on? Open Subtitles كانت وفاته منذ زمنٍ بعيد ألم ينتهِ وقتُ الحزن؟
    So I don't have time for this petty crap. Open Subtitles لذا أنا ما عِنْدي وقتُ لهذه الفضلاتِ التافهةِ.
    Well, I think we've got time for one last caller. Open Subtitles حَسناً، أعتقد نحن عِنْدَنا وقتُ لشخص متّصلِ أخيرِ واحد.
    Well, I think we've got time for one last caller. Open Subtitles حَسناً، أعتقد نحن عِنْدَنا وقتُ لشخص متّصلِ أخيرِ واحد.
    Ah, Bambi, you never have time for us anymore. Open Subtitles آه، بامبي، ليس عِنْدَكَ وقتُ لنا بعد الآن.
    Hey, look, I don't have time for all this crap. Open Subtitles يا، نظرة، أنا ما عِنْدي وقتُ لكُلّ هذه الفضلاتِ.
    Actually, I don't think I'm gonna have enough time to compete in the ZBZ fest thing because I'm a polymer science major. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لا أعتقد بأنه سَيكونُ لدي وقتُ كافيُ للتَنَافُس في مهرجانِ زي بي زي لأنني بقسم عِلم البلومير.
    Besides, we don't have time to sit and chat. Open Subtitles إضافةً إلى، نحن لا لَهُ وقتُ لجُلُوس ودَرْدَشَة.
    All right, everyone, now we don't have time to dawdle. Open Subtitles حَسَناً، كُلّ شخص، الآن نحن ما عِنْدَنا وقتُ للتَسَكُّع.
    We won't have time to put her through makeup. Open Subtitles نحن لَنْ يَكونَ عِنْدَنا وقتُ لوَضْعها خلال التركيبِ.
    I'm just surprised that my husband has time to date. Open Subtitles أنا مُجَرَّد مُفاجئُ بأنّ زوجي عِنْدَهُ وقتُ حتى الآن.
    Soon there will be troops coming in to the palace. It is time for you to leave. Open Subtitles قريباً سيكون هُنالك جنودً قادمون الى القصر لِهذا فلقد حان وقتُ رحيلك
    The only advantage we have is time. Open Subtitles إنّ الفائدةَ الوحيدةَ التي عِنْدَنا وقتُ.
    Don't you think it's time for your brother to move? Open Subtitles ألا تَعتقدُ بأنّه حان وقتُ أَخِّيكَ أن يُـغـادر ؟
    Greg just proved that that's time enough for Finn to have delivered the final shot over the body. Open Subtitles جريج فقط أثبتَ بأنّ ذلك وقتُ بما فيه الكفاية للفنلندي أنْ سلّمَ الطلقةَ النهائيةَ على الجسمِ.
    It's time you told me how you've been getting all this stuff. Open Subtitles هو وقتُ أنت أخبرتَني كيفك عِنْدَكَ حُصِلَ على كُلّ هذه المادةِ.
    It's the wrong time. I want to cross the road. Open Subtitles فهذا وقتُ غير مناسب للتعبير عنها أريد أن أعبر الطريق
    I know this time of year is a pain, but I really am going to need them. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا الوقتُ من السنة وقتُ مؤلم ولكننى سوف أحتاجهُم فعلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more