"ونؤيد" - Translation from Arabic to English

    • we support
        
    • and support
        
    • we endorse
        
    • we are
        
    • support the
        
    • we favour
        
    • and we
        
    • we stand
        
    • we subscribe
        
    • we associate ourselves with
        
    • and endorse
        
    we support their imminent start and the initiative that the Assembly President has shown in commencing that process. UN ونؤيد البدء الوشيك بها، كما نؤيد المبادرة التي تقدم بها رئيس الجمعية العامة للبدء بتلك العملية.
    we support the universality and full implementation of those two Conventions. UN ونؤيد إضفاء الطابع العالمي على هاتين الاتفاقيتين وتنفيذهما تنفيذا كاملا.
    we support the draft resolution on this agenda item. UN ونؤيد مشروع القرار بشأن بند جدول الأعمال هذا.
    We call for more stringent implementation of that resolution and support the comprehensive review process to that end. UN وندعو إلى تنفيذ ذلك القرار على نحو أكثر صرامة، ونؤيد عملية الاستعراض الشامل لتحقيق ذلك الهدف.
    we endorse that view and approach as the most feasible. UN ونؤيد ذلك الرأي وهذا النهج بوصفهما من أجدى الأمور.
    we support every effort being undertaken by the Secretary-General, the Arab League, States and other international organizations. UN ونؤيد جميع الجهود الجاري اتخاذها من قِبل الأمين العام والجامعة العربية والدول والمنظمات الدولية الأخرى.
    we support the work of the Council and urge that an appropriate consensus on the way forward be reached immediately. UN ونؤيد العمل الذي يضطلع به المجلس وندعو إلى التوصل الفوري إلى توافق مناسب للآراء على الطريق نحو المستقبل.
    we support the goal of universal access to safe drinking water. UN ونؤيد الهدف المتمثل في حصول الجميع على مياه الشرب المأمونة.
    we support the mediation by Egypt and the Arab League. UN ونؤيد جهود الوساطة التي تبذلها مصر وجامعة الدول العربية.
    we support a non-discriminatory, multilateral, and effective system of verification. UN ونؤيد نظام تحقق يكون فعالاً وغير تمييزي ومتعدد الأطراف.
    we support a rules-based approach that will protect and benefit all nations. UN ونؤيد نهجاً قائماً على القواعد لحماية جميع الشعوب وجلب الفائدة لها.
    Also, we support all measures aimed at strengthening our Organization financially. UN ونؤيد أيضا جميع التدابير الهادفة الى تعزيز الوضع المالي لمنظمتنا.
    we support proposals for a system of inspection with teeth, which can match more delegated financial authority to the field. UN ونؤيد المقترحات الداعية الى إقامة نظام تفتيش صارم، يتناسب مع تفويض المزيد من السلطة المالية للعاملين في الميدان.
    we support measures to strengthen the resident coordinator system. UN ونؤيد التدابير الرامية الى تعزيز نظام المنسق المقيم.
    we support and encourage disarmament measures in Europe and the Mediterranean in the framework of broader confidence- and security-building measures. UN ونؤيد ونشجع تدابير نزع السلاح في أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط في إطار تدابير أوسع لبناء الثقة وبناء اﻷمن.
    we support fully the statements already made to this effect by the Secretary-General and other United Nations representatives. UN ونؤيد تأييدا كاملا البيانات التي أدلى بها اﻷمين العام وممثلون آخرون في اﻷمم المتحدة بهذا الشأن.
    we support his proposal to reconstitute the Centre for Disarmament Affairs into the Department for Disarmament and Arms Regulation. UN ونؤيد مقترحه الخاص بإعادة تشكيل مركز شؤون نزع السلاح ورفع مستواه الى إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح.
    We encourage and support the Middle East peace process. UN وإننا لنشجع ونؤيد عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    We welcome and support your latest proposals on how to move forward. UN ونرحب بمقترحاتكم اﻷخيرة بشأن كيفية التحرك إلى اﻷمام ونؤيد هذه المقترحات.
    we endorse the principles of performance-based funding and country ownership. UN ونؤيد كذلك مبادئ التمويل القائم على الأداء، وملكية البلدان للاستجابة للإيدز.
    we are of the view that the Conference should focus on ways to enhance its own productivity in ways that would be meaningful. UN ونؤيد الرأي القائل بأنه ينبغي للمؤتمر أن يركز على الطرق الكفيلة بتحسين إنتاجيته بطرق مجدية.
    we favour an additional non-permanent seat for the Eastern European group. UN ونؤيد تخصيص مقعد غير دائم إضافي في المجلس لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    We strongly support the goal and ideal of a world without nuclear weapons, and we support every effort to get there. UN فنحن نؤيد بقوة الهدف والمثل الأعلى المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية، ونؤيد كل جهد يبذَل لبلوغ ذلك.
    we stand with the United Nations and strongly condemn those attacks. UN ونؤيد الأمم المتحدة وندين بشدة تلك الهجمات.
    we subscribe to the view that disputes and conflicts should be resolved peacefully and in accordance with the Charter of the United Nations. UN ونؤيد وجهة النظر القائلة بأنه ينبغي حل النزاعات والصراعات بالوسائل السلمية ووفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    we associate ourselves with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the NonAligned Group, and would like to add the following comments. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة عدم الانحياز، وأود أن أضيف الملاحظات التالية.
    Our recently adopted Kingston Consensus produced 23 bold recommendations for continuing to improve their lives, and we enthusiastically support and endorse all those efforts. UN وتضمن اتفاق كينغستون الذي تم إبرامه مؤخرا 23 توصية جريئة لمواصلة تحسين حياتهم، ونحن ندعم بحماس ونؤيد جميع هذه الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more