"أخا" - Translation from Arabic to Spanish

    • hermano
        
    • hermanito
        
    El hecho de ser padre, hermano o marido no debe ser un factor atenuante. UN وكون الشخص أبا، أو أخا أو زوجا ينبغي ألا يكون عاملا مخففا.
    No puedo esperar a ser un hermano... y poder hacerle eso a otro no iniciado. Open Subtitles أتوق جدا لأصبح أخا أتمكن من فعل ذلك لواحد من المستجدين المثيرين للشفقة
    Afirma asimismo que el hermano del autor ha huido del país y vive ahora en Inglaterra mientras que los padres del autor han salido del Baltistán y viven ahora en Azad Kashmir. UN وهو يدعي أيضا بأن أخا مقدم البلاغ قد هرب من البلد وأنه يعيش اﻵن في انكلترا، فيما غادر والدا مقدم البلاغ بالتستان وهما يعيشان في آزاد كشمير.
    Hemos perdido más que un amigo, un hermano, en la persona de Lukabu. UN لقد فقدنا أكثر من صديق؛ فقدنا في السيد لوكابو أخا.
    Quiero tener un hermanito negro. Open Subtitles أريد أخا أسودا صغيرا
    Si tienes suerte y tienes un hermano mayor en el EPR, puedes conseguir alimentos y municiones. UN فإذا كنت حسن الحظ، وكان لك أخا أكبر في القوات الوطنية الرواندية، قد يتمكن من الحصول على بعض الأغذية والذخيرة من أجلك.
    Eslovenia y Luxemburgo comunicaron que un menor capaz de dar su consentimiento podía donar un órgano si el receptor era su hermano o hermana. UN وأفادت لكسمبرغ وسلوفينيا بأنه يمكن للقاصرين القادرين على الموافقة التبرع بعضو عندما يكون المتلقي أخا أو أختا.
    El Comité recuerda que el hermano del autor nunca fue llevado a comparecer ante un juez y nunca tuvo oportunidad de impugnar la legalidad de su detención. UN وتشير اللجنة إلى أن أخا صاحب البلاغ لم يمثل قطّ أمام قاضٍ ولم تتح لـه قطّ إمكانية الطعن في قانونية احتجازه.
    Y ahora, si Alá lo quiere, un hermano matará al otro. Open Subtitles و الان سوف يأمر الله ان أخا مسيحيا سيقتل أخاه المسيحى
    Pero estoy seguro de que no hay nadie tan tonto... como para mentir y decir que es el hermano de la pobre abuela. Open Subtitles لكني متأكد أنه لا يوجد من يكون أحمقا بشكل كافٍ... لكي يكلف نفسه عناء الكذب بأن يكون أخا لجدة فقيرة
    Michael llegó feliz de tener un hermano con quien compartir la carga. Open Subtitles مايكل رجع المنزل سعيدا لأنه يملك أخا يشاركه همه
    Pero yo era el hermano del señor y ella no pudo negarse. Open Subtitles ولكنني كنت أخا للأمير فلم يكن لديها خيار
    Pero prometiste, tomaste mi nariz, me la regresarás y serás un buen hermano. Open Subtitles ، ولكن لا ، فقد وعدتني ، وهززت أنفي وستعود لي ، وستكون أخا جيدا
    Escucha, lo siento. Ojalá hubiera sido mejor hermano, pero no sabía cómo. Open Subtitles و، اسمع، أنا آسف كان يجدر بي أن أكون أخا أفضل، لم أعلم كيف
    Busco la confirmación de la muerte de alguien a quien consideraba mi hermano. Open Subtitles ولكن ليس الولاء وحده الذي أتيت به إلى هنا أسعى إلى تأكيد وفاة أحدهم الذي اعتبرته أخا لي.
    No es me enorgullezca llamar hermano a un perdedor drogadicto. Open Subtitles لست فخورا بأن أكون أخا لمدمن مخدرات فاشل
    ¿Y así me consideras un hermano? Open Subtitles وكيف فعل ذلك ؟ لكن أنت تعتبرني أخا لك، أليس كذلك ؟
    - El padre o la madre, o la viuda, el viudo o tutor sin empleo remunerado que cría en su familia al hijo, hermano, hermana, nieto o nieta menor de 14 años del sostén de familia. UN - أحد الأبوين أو الأرملة أو الأرمل أو الوصي الذي لا يعمل ويربي في كنف أسرته أو أسرتها طفلا أو أخا أو أختا أو حفيدا للمعيل ويكون دون سن 14 سنة.
    Por consiguiente, es difícil pensar que hoy, tres meses después, despedimos a un querido hermano, que sostuvo y habló con tanta pasión de los vínculos entre África y el Caribe. UN ولذلك من غير المتصور أننا نودع اليوم، بعد مضي ثلاثة أشهر، أخا عزيزا وقف وتكلم بحماس عن الأواصر الأفريقية - الكاريبية.
    4.2 El Estado parte afirma también que, el 24 de julio de 2011, el hermano del autor fue detenido por las autoridades de Kazajstán. UN 4-2 وتدفع الدولة الطرف أيضاً بأن السلطات الكازاخستانية اعتقلت أخا مقدّم الشكوى في 24 تموز/يوليه 2011.
    ¿Un hermanito o una hermanita? Open Subtitles أتريد أخا أو أختا صغيرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more