el representante de la República Árabe Siria plantea una cuestión de orden. | UN | أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان في إطار نقطة نظام. |
Antes de la votación, el representante de los Estados Unidos formuló una declaración. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
Tras la votación, el representante de los Estados Unidos formuló una declaración. | UN | وعقب التصويت، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
Antes de la votación, el representante del Reino Unido formuló una declaración. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان. |
Tras la votación, el representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración. | UN | وبعد إجراء التصويت، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان. |
Después de la votación, el representante de los Estados Unidos formuló una declaración. | UN | وبعد التصويت أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
12. En la 23ª sesión, celebrada el 13 de julio, formularon declaraciones el representante de Austria y el observador de Venezuela. | UN | ٢١ - وفي الجلسة ٣٢، المعقودة في ٣١ تموز/يوليه، أدلى ممثل استراليا ببيان وكذلك فعل المراقب عن فنزويلا. |
También formuló una declaración el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | كما أدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان. |
Tras la votación, el representante de Austria formuló una declaración. | UN | وعلى أثر التصويت، أدلى ممثل النمسا ببيان. |
Tras la votación, formuló una declaración el representante de la Federación de Rusia. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان. |
Antes de la votación, el representante de Cabo Verde formuló una declaración. | UN | وقبل التصويت أدلى ممثل الرأس اﻷخضر ببيان. |
el representante de México también formuló una exposición luego de que el proyecto fuera aprobado. | UN | كما أدلى ممثل المكسيك ببيان بعد اعتماد المشروع. |
el representante de la Federación Internacional de Profesiones Inmobiliarias también formuló una declaración. | UN | كما أدلى ممثل الاتحاد العقاري الدولي ببيان. |
el representante de la CEPA formuló una declaración. | UN | كما أدلى ممثل اللجنة الاقتصادية لافريقيا ببيان. |
También formuló una declaración el representante de la International Federation of Building and Wood Workers. | UN | كما أدلى ممثل الاتحاد الدولي لعمال البناء وأشغال الخشب ببيان. |
Tras su aprobación, el representante de las Bahamas hizo una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل جزر البهاما ببيان. |
También intervino el representante de una organización no gubernamental. | UN | كما أدلى ممثل احدى المنظمات الحكومية الدولية ببيان. |
También formuló una declaración el representante del African Housing Fund. | UN | كما أدلى ممثل الصندوق الافريقي لﻹسكان ببيان. |
24. En la 20ª sesión, el representante del Canadá hizo una declaración. | UN | ٢٤ - وفي الجلسة ٢٠ ، أدلى ممثل كندا ببيان. |
24. En la 20ª sesión, el representante del Canadá hizo una declaración. | UN | ٢٤ - وفي الجلسة ٢٠ ، أدلى ممثل كندا ببيان. |
la representante de la Comisión Mundial sobre la Salud de la Mujer formuló una declaración. | UN | كما أدلى ممثل اللجنة العالمية المعنية بصحة المرأة ببيان. |
También en esa sesión hizo una declaración un representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). | UN | وفي هذه الجلسة أيضاً أدلى ممثل عن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان. |
Después de la votación, la representante del Canadá formula una declaración en explicación de voto. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثل كندا ببيان تعليلا للتصويت. |
Posteriormente, los representantes de Nigeria y Mauritania formulan declaraciones en relación con su voto. | UN | وفي وقت لاحق، أدلى ممثل كل من نيجيريا وموريتانيا ببيان بشأن تصويتهما. |
En relación con el tema 52, el observador de Palestina formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. | UN | في إطار البند 52 من جدول الأعمال، أدلى ممثل فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |