"الدول الجزرية الصغيرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los pequeños Estados insulares
        
    • los Estados Insulares Pequeños
        
    • esos Estados
        
    • pequeños Estados insulares en
        
    • de pequeños Estados insulares
        
    • pequeño Estado insular
        
    • los pequeños países insulares
        
    B. Información sobre actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares UN معلومات عن اﻷنشطــة التـي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    El UNICEF también apoya la piscicultura en pequeña escala en algunos de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتقدم اليونيسيف الدعم أيضا لتربية اﻷسماك على نطاق محدود، في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    los pequeños Estados insulares en desarrollo también se encargarán de la evaluación de las necesidades y capacidades a ese respecto. UN وسوف تضطلع أيضا الدول الجزرية الصغيرة النامية ذاتها بالمسؤولية الفنية عن تقييم الاحتياجات والقدرات في هذا الصدد.
    Es una respuesta que no despierta fácilmente la confianza de los pequeños Estados insulares. UN وهذه الاستجابة ليس من شأنها أن تولد الثقة لدى الدول الجزرية الصغيرة.
    La verdad es que muchos de los pequeños Estados insulares han dejado de ser refugios autosuficientes donde apartarse del mundo. UN والحقيقة أن كثيرا من الدول الجزرية الصغيرة لم تعد ملاذات مكتفية ذاتية بعيدا عن العالم المفعم بالنشاط.
    Los Estados insulares del Pacífico tienen alrededor del 14% de la población total de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتضم البلدان الجزرية في المحيط الهادئ حوالي ٤٣ في المائة من مجموع سكان الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Será necesario que los pequeños Estados insulares en desarrollo adopten medidas en dos planos. UN أما من جانب الدول الجزرية الصغيرة النامية، فيلزم بذل الجهود على صعيدين.
    Es imprescindible que pasemos ahora a sentar la base sólida del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ومن الضروري أن ندعم تلك البداية بأن نرسي أساسا متينا للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Los Estados insulares del Pacífico tienen alrededor de 20% de la población total de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتضم البلدان الجزرية في المحيط الهادئ حوالي ٢٠ في المائة من مجموع سكان الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Será necesario que los pequeños Estados insulares en desarrollo adopten medidas en dos planos. UN أما من جانب الدول الجزرية الصغيرة النامية، فيلزم بذل الجهود على صعيدين.
    Reconocemos las dificultades económicas y sociales propias de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN إننا نسلم بالصعوبات الاقتصادية والاجتماعية التي تنفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Dentro de este contexto, las preocupaciones de los pequeños Estados insulares en desarrollo deben recibir la máxima atención. UN وفي حدود هذا السياق لا بد أن تكتسي شواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية أهمية فائقة.
    Hay muy pocos vertederos controlados en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN والمقالب الصحية للنفايات قليلة جدا في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Se alienta a los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo a: UN وحري بحكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية أن تبادر إلى ما يلي:
    los pequeños Estados insulares y las comunidades de montaña pueden ser especialmente vulnerables. UN وقد تتأثر الدول الجزرية الصغيرة والمجتمعات المحلية الجبلية على وجه الخصوص.
    El cambio climático contribuiría a frustrar aún más los intentos de los pequeños Estados insulares en desarrollo de alcanzar el desarrollo sostenible. UN كما أن تغير المناخ سوف يقوض كذلك الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Pidieron además que se designaran coordinadores de los pequeños Estados insulares en desarrollo en los organismos de las Naciones Unidas. UN وطلبوا كذلك تعيين مراكز تنسيق في جميع وكالات اﻷمم المتحدة تكون مختصة بشؤون الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Esto es particularmente pertinente en el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وهذه المسألة وثيقة الصلة على وجه الخصوص بحالة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Adición: desarrollo de las telecomunicaciones en los pequeños Estados insulares en desarrollo UN إضافة: تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    La secretaría debería ser accesible a todos los países en desarrollo, en particular, a los Estados Insulares Pequeños. UN فينبغي أن يكون الوصول الى اﻷمانة متاحا لجميع البلدان النامية، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة.
    No deberá ser una réplica del Programa 21, sino más bien abordar su ejecución en lo relativo a los pequeños Estados insulares en desarrollo y centrarse en los problemas y necesidades propios de esos Estados; UN وينبغي التركيز على ما تنفرد به الدول الجزرية الصغيرة النامية من مشاكل واحتياجات خاصة؛
    Apoyo a la piscicultura en pequeña escala en algunos pequeños Estados insulares en desarrollo. UN دعم تربيـــة اﻷسماك علـــى نطاق محدود في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Esto nos podría ayudar a liberar recursos que podrían destinarse a la Dependencia de pequeños Estados insulares en Desarrollo. UN وذلك يساعدنا في توفير الموارد التي يمكن حينئذ أن يعاد تخصيصها لوحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Señalo estas observaciones por ser uno de los Miembros de las Naciones Unidas clasificado como pequeño Estado insular en desarrollo. UN وأود أن أقدم هذه النقاط بوصفنا أحد أعضاء الأمم المتحدة المدرجين في فئة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Esa capacidad es esencial para fortalecer la resilencia de los pequeños países, insulares en desarrollo, pero su desarrollo requerirá esfuerzos a nivel nacional y cooperación regional y subregional. UN وهذه القدرة لا غنى عنها لتعزيز صمود الدول الجزرية الصغيرة النامية. إلا أن تنميتها سوف تتطلب جهودا وطنية وتعاونا على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more