"جنون" - Translation from Arabic to Spanish

    • una locura
        
    • loco
        
    • loca
        
    • de locos
        
    • es
        
    • locas
        
    • paranoia
        
    • enojada
        
    • enojado
        
    • locura de
        
    • la locura
        
    • de locura
        
    • frenesí
        
    • vacas
        
    • la demencia
        
    ¡Pero afirmar que han ido por ahí en platillos volantes es una locura! Open Subtitles لكن لتقول انهم يركبون في صحون طائرة هذا جنون , مولدر
    Además, si no lo hace, la mesa 14 será chico, chica, chico, chica, chica y eso es una locura. Open Subtitles بالإضافة إلا انك إن لم تحضر مائدة 14 ستكون شاب، فتاة، شاب، فتاة، فتاة وهذا جنون
    Esto es una locura. Nadie va a querer oír esa clase de música. Open Subtitles هذا جنون , ديوي لا أحد يريد السماع الى موسيقى كهذه
    Se que esto suena loco pero creo que me estoy enamorando de ella. Open Subtitles أعتقد .. أعرف أن ذلك يبدو جنون ولكن أعتقد أنى أحببتها
    Dios mío, esto es una locura. ¿Qué relación tiene él con usted? Open Subtitles ياالهي هذا جنون ماهو بالنسبة اليكِ على أية حال ؟
    Todo esto a escondidas, es una locura. Han estado separados por meses. Open Subtitles كل هذا التسلل ليس إلا جنون لقد إنفصلتما منذ شهور
    Y sé que suena como una locura, pero hablé con ella y... Open Subtitles واعرف ان هذا يبدوا جنون بالنسبة لكِ لكن تحدثت معها
    Esto es una locura... quédate en el auto mientras nos encargamos de esto. Open Subtitles هذا جنون لما لا تبقين في السيارة وتدعينا نتولى هذا الأمر؟
    Y tú crees que soy gay, que es una locura para mí. Open Subtitles و انت تعتقدين انني شاذ . وهذا جنون بالنسبة لي
    Pero si es una locura, ¿por qué no lo haces para demostrárselo? Open Subtitles اذا كان هذا جنون فلما لا تعمل الفحص لترضيهم فقط؟
    Oh, así que cuando algo no está explicado por la ciencia, usted piensa de inmediato que es una locura. Open Subtitles إذن ، عندما يوجد شئ لا يستطيع العلم تفسيره ، فأنت فى الحال تعتبره جنون ؟
    Si no fuera una locura, diría que deberíamos estar criando a nuestros niños aquí. Open Subtitles لو لم يكن جنون لكنت قلت إننا يجب أن نربى أطفالنا هنا
    Sólo quería saber si pensabas que sería una locura... que dos personas... se casaran. Open Subtitles فقط أردت أن أعرف إذا كان جنون أن يتزوج شخصين أم لا
    Esto es una locura, dos o tres de nosotros podemos quitar el vehículo del camino. Open Subtitles هذا جنون , اثنان أو ثلاثة منا يمكنهم سحب السيارة اللعينة من الطريق
    es una locura lo rápido que me he vuelto en tan poco tiempo. Open Subtitles انه جنون مدى سرعة لقد حصلت في مثل هذا الوقت القصير.
    Esa es una locura y refleja la manera en que nuestras prioridades se han invertido. UN وهذا جنون ويبين كيف انقلبت أولوياتنا رأسا على عقب.
    Te solías volver loco cuando los hombres me veían de otra forma... Open Subtitles كنت تصاب بحالة جنون عندما ينظر إلي الرجال بطريقة خاطئة
    Como lograr que se afeite la barba, suena loco pero es importante... Open Subtitles لديه لحية كبيرة أعلم أن هذا جنون لكنه أمر مهم
    Bueno, eso significa que en algún lugar, hay una gallina mojada tan loca como Marcie. Open Subtitles حسنا، وهذا يعني في مكان ما هناك، هناك دجاجة الرطب جنون كما مارسي.
    Sé que es de locos, pero ella dijo que te estabas acostando Open Subtitles انا اعلم انه جنون ، ولكنها قالت انك تنام مع
    Sé que sí, pero juro por dios que es la verdad, Lori. Open Subtitles أووه,انا اعلم ان هذا جنون ولكن اقسم بالله .انه صحيح,لورى
    Pero encerrar a ese hombrecito no hará que nuestras vidas sean menos locas. Open Subtitles و لكن حبس ذلك الرجل الصغير لن يقلل من جنون حياتنا
    El temor al delito está creando una atmósfera de paranoia urbana y algunas ciudades casi ya no pueden funcionar normalmente. UN ويخلف الخوف من الجريمة جواً من جنون الارتياب، ولا تتمكن بعض المدن تقريباً من العمل بشكل طبيعي.
    No puedo decirte lo enojada que estoy de que no hayas conseguido dar tu discurso. Open Subtitles لا استطيع ان اقول لكم كيف جنون أنا أنك لم يحصل لجعل خطابك.
    Ahora, no estoy enojado contigo, pero esa es la razón por la cuál esto es tan difícil para mi. Open Subtitles الآن، وأنا لست في جنون لك، لكن هذا هو السبب هذا من الصعب جدا بالنسبة لي.
    "Ayer, la locura de este día sembró el silencio del mañana-- triunfo o agonía. Open Subtitles بالأمس كان جنون لهذا اليوم فلنستعد وغدا سيكون نصرا لهذا الصمت البائس
    A fin de ocultar lo ocurrido, los funcionarios de policía lo internaron en un hospital psiquiátrico, declarando que se había autoinfligido lesiones en un rapto de locura. UN وللتستر على ضربه، أودعه أفراد الشرطة مشفى للأمراض النفسية قائلين إنه جرح نفسه بنفسه في نوبة جنون.
    No a todo el mundo le gustaban las nuevas ciclovías. Hubo una demanda judicial y algo de frenesí en los medios, hace un par de años. TED ان ممرات الدراجات لم تنل اعجاب الجميع وكان هناك مقاضاة واشياء من هذا القبيل من جنون وسائل الاعلام بضع سنوات خلت
    Esta soya se enviará a Europa y China, como forraje, especialmente después de la enfermedad de las vacas locas cerca de una década atrás, cuando decidimos no alimentar más a los animales con proteína animal, porque podía transmitir la enfermedad. TED محاصيل فول الصويا هذه تصدر نحو أوروبا والصين كعلف للحيوانات، خاصة بعد الذعر الذي سببه مرض جنون البقر قبل عقد من الزمن، حيث لم نعد نريد إعطاء الحيوانات بروتين حيواني، لأنه قد ينقل المرض.
    No es la demencia detallada que esperas de mí. Open Subtitles الموافقة، هو ليس رغم ذلك المفصّل بشكل رفيع جنون جئت للتوقّع منّي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more