Comunicación relativa a la candidatura del Sr. Edward Dua Agyeman, Auditor General del Servicio de Auditoría de la República de Ghana | UN | خطابات بشأن ترشيح السيد إدوارد دوا أغيمان مراجع الحسابات العام بدائرة مراجعة الحسابات بجمهورية غانا |
Pero ... el Sr. Ramakant Dua, está orando por la paz. | Open Subtitles | لكن السيد راماكنت دوا يصلّي من أجل السلام |
Provoca más disturbios y échale la culpa a Dua. | Open Subtitles | اعط أعمال الشغب طابع عمومي و القي اللوم على دوا.. |
¡Dua y mi gobierno, ambos se hundirán si no se encuentra esa grabación! | Open Subtitles | دوا و حكومتي ستغرقان إذا لم تجدوا الشريط |
El Centro de Convenciones está situado en el corazón de la zona turística de Nusa Dua en Bali y está rodeado de hoteles y centros turísticos internacionales. | UN | 2 - ويقع مركز المؤتمرات وسط منطقة المنتجعات نوسا دوا في بالي، وتحيط به فنادق ومنتجعات دولية. |
La inscripción de los participantes en el período de sesiones se iniciará el 23 de mayo de 2002 en el Salón Keraton del Hotel Nusa Dua Beach. | UN | 47 - واعتبارا من 23 أيار/مايو 2002، يبدأ التسجيل للدورة في القاعة الرئيسية بفندق شاطىء نوسا دوا. |
Además, hay servicios de acceso a la Internet en la mayoría de los grandes hoteles, en los cibercafés en Nusa Dua y en el Centro Internacional de Convenciones de Bali. | UN | كما تتوفّر خدمات الإنترنت في معظم الفنادق الرئيسية وفي مقاهي الإنترنت في نوسا دوا وفي مركز بالي الدولي للمؤتمرات. أوقات الدوام |
La primera propuesta en vídeo fue presentada por el pueblo Orang Rimba para solicitar fondos destinados a un proyecto de apoyo a la protección comunitaria de sus tierras forestales adyacentes al Parque Nacional Bukit Dua Belas, en Sumatra. | UN | ولقد أعُد لشعب أورانغ ريمبا أول اقتراح بالفيديو لطلب أموال من أجل مشروع لدعم حماية المجتمعات المحلية لأراضي غاباتهم المجاورة لمنتزه بوكيت دوا بلاس الوطني في سومطرة. |
Además, en el párrafo 20 habría que reinsertar las palabras " Nusa Dua, Indonesia " en la tercera línea, y en la versión en inglés la palabra " promoting " debería sustituirse por " enhancing " . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إضافة عبارة " نوسا دوا " في السطر الثاني. |
En sus observaciones introductorias, la Vicepresidenta recordó que, en el segundo período de sesiones de la Conferencia, celebrado en Nusa Dua (Indonesia), también se habían incluido en el programa consultas de expertos sobre cooperación internacional en virtud de la Convención. | UN | واستعادت إلى الأذهان، في ملاحظاتها الافتتاحية، أن المشاورات بين الخبراء بشأن التعاون الدولي بموجب الاتفاقية قد أُدرجت أيضا في جدول أعمال المؤتمر في دورته الثانية المعقودة في نوسا دوا في إندونيسيا. |
En la segunda sesión plenaria, celebrada en la mañana del viernes 26 de febrero, el Consejo/Foro adoptó la Declaración de Nusa Dua. | UN | 22 - اعتمد المجلس/المنتدى إعلان نوسا دوا في جلسته العامة الثانية المعقودة صباح الجمعة، 26 شباط/فبراير. |
A. Declaración de Nusa Dua En virtud de su decisión SS.XI/9, el Consejo de Administración adoptó la Declaración de Nusa Dua. | UN | 25 - اعتمد مجلس الإدارة، بمقرره د.إ - 11/9 إعلان نوسا دوا. |
Además del presente resumen del Presidente, los representantes negociaron y aprobaron la Declaración de Nusa Dua. | UN | 10 - وبالإضافة إلى هذا الموجز الذي أعده الرئيس، تم بحث " إعلان نوسا دوا " واعتمده الممثلون. |
4. Jefe de Batallón Norbert Dua Kouassi | UN | 4- قائد الكتيبة نوربير دوا كواسي |
Conscientes de la importancia de las resoluciones aprobadas por la Conferencia de los Estados Partes en la Convención en sus períodos de sesiones primero, segundo, tercero y cuarto, celebrados respectivamente en Ammán, Nusa Dua, Doha y Marrakech, | UN | وإذ ندرك أهمية القرارات التي اتخذها مؤتمر الدول الأطراف في اجتماعاته الأول والثاني والثالث والرابع، المعقودة على التوالي في عمان ونوسا دوا والدوحة ومراكش، |
¿Has estado a punto de arruinar el espectáculo! ¡Dua no sabía nada de la cinta! | Open Subtitles | كنت على وشك أن تخرب المعرض دوا لا يعلم بشأن الشريط... |
Sr. Kwaku Dua DANKWA | UN | السيد كواكو دوا دانكوا |
Sr. Kwaku Dua DANKWA | UN | السيد كواكو دوا دانكوا |
Caso No. 1271: Dua | UN | القضية رقم 1271: دوا |
40. El Sr. Dua (India) expresa el reconocimiento de su delegación por la excelente labor realizada por el Sr. Magariños durante su mandato. | UN | 40- السيد دوا (الهند): أعرب عن تقدير وفد بلاده للعمل الممتاز الذي أداه السيد ماغارينيوس أثناء فترة ولايته. |
En dowa (Malawi) vienen funcionando desde hace cinco años 13 zonas empresariales integradas por 175 pequeñas explotaciones agrícolas. | UN | وفي ملاوي، ما برحت ١٣ منطقة مشاريع. تشمل ١٧٥ مزرعة صغيرة، تعمل طوال خمس سنوات في دوا. |