"قوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • gente
        
    • amigos
        
    • chicos
        
    • todos
        
    • personas
        
    • pueblo
        
    • son
        
    • ustedes
        
    • muchachos
        
    • señores
        
    • Los
        
    • les
        
    Si respetáis a la gente de Tonane, no deberíais fingir ser sus espíritus. Open Subtitles لو حقا تحترم قوم توناني, لا يجب أن تتظاهر بصفة أرواحهم
    No he hecho nada menos que ser generoso en mi trato con tu gente. Open Subtitles لقد كنتُ لا شيء لو لم تكونوا كِراماً في مُعاملتي يا قوم
    Yo soy un abogado de verdad, gente. El derecho ambiental es importante. Open Subtitles انا محام حقيقي يا قوم المحاماة البيئية هي أمر حقيقي
    amigos, lo siento, cerramos para almorzar. Open Subtitles يا قوم. يا قوم، أنا آسف نحن نُغلق لتناول طعام الغداء
    En fin, chicos, cerramos el garito. Open Subtitles حسنا , يا قوم اعيدوا الكراسى الى الطاولات
    De cualquier manera, gracias por quedarse para el gran final, gente. Gracias. Open Subtitles على أيّ حال, شكرًا على جلوسكم حتّى النِهاية يا قوم
    Por favor, muévanse al sur por LaSalle, gente. Bueno, ella salió fuera? Open Subtitles الرجاء التحرك جنوبا يا قوم حسنا ,هل ذهبت للخارج ؟
    Si la gente sobre la que voy a hablarles -- si no lo hubieran hecho, alguien más lo habría hecho. TED لو أن الناس الذين سأتحدث عنهم لو أنهم لم يفعلوها، لفعلها قوم آخرون
    Cuando la gente de la bomba se fue, pudo quedarse allí. TED حين ذهب قوم القنبلة إلى المنزل، كان يسمح له بالدخول
    Creí que iba a terminar viviendo con la gente de la montaña hasta que este oso Teddy de hombre me acogió en el garage de su local. Open Subtitles اعتقدت انه سينتهي بي المطاف أعيش هناك رفقة قوم التل إلى أن قام هذا الرجل الذي يشبه الدبدوب بإدخالي إلى المرآب المحلي
    He pintado la vida tal y como es. La gente puede hacer lo que quiera. Open Subtitles أنا أرسم الحياة كما هي فلعل قوم ما سيحبونها
    Quiero decirle que aquí somos sólo gente sencilla. Open Subtitles لقد أردت أن أقول لك أننا هنا لسنا إلا قوم عاديون
    Solo la gente de Laputa tiene el poder para hacer tal cosa. Open Subtitles تقول الأسطورة أن قوم المدينة العائمة لابيوتا عرفوا كيفية صنع مثل هذه البلورات
    Bien, no nos precipitemos a ninguna conclusión, amigos. Open Subtitles حسناً، دعونا لا نلق الأحكام جزافاً هنا يا قوم
    Y pregúntense, amigos, ¿quién tiene la culpa de esto? Open Subtitles و اسألوا أنفسكم يا قوم من الملوم على هذا ؟
    amigos, acabo de descubrir algo acerca de esta estatua que tal vez Los decepcione. ARCA MECEDORA Verán... Open Subtitles يا قوم ، اكتشفت شيئاً بهذا التمثال قديخيبآمالكم،إن ..
    De acuerdo chicos, ustedes miren el tumor... y "Huesos" y yo iremos a hablar con Ray... Open Subtitles حسناً, يا قوم أنتم انظروا إلى الورم و سأذهب أنا و كتلة العظام للتكلم مع راي, هيا بنا
    Los ascensores ya están funcionando. Vamos, gente, todos en orden. Open Subtitles المصاعد عادت للعمل من هنا يا قوم, بشكل منظم
    En Rusia, establece contacto con personas que dominaran el norte de Europa. Open Subtitles قام بإتصال مع قوم في روسيا سيحكمون شمال أوروبا الفايكنج.
    Las damas de este pueblo no podrían votar si usted no hubiera peleado por su derecho al sufragio. Open Subtitles إن قوم السيدات فى هذه البلدة لم يكن لهم حق التصويت لولا حربك لهذه القضية
    Tienen esa religión jodida donde creen que la Biblia fue escrita por hombres blancos y Los arios son las tribus perdidas de Israel. Open Subtitles فهم لديهم ذلك الإعتقاد الديني حيث أنهم يعتقدون أن الإنجيل كتب في حق البيض و الآريون هم آخر قوم إسرائيل
    No sé que harían ustedes sin mí. Open Subtitles تعلمون ، انا لا اعرف ما كنتم يا قوم ستفعلون بدوني
    muchachos, por fin lo hicimos. Lou Canova, Sid Bacharach. Open Subtitles و أخيراً فعلناها يا قوم لو كانوفا ، سيد باكراك
    señores, tenemos un pequeño problema. Todo el mundo atrás. Por favor, señora, hágase atrás. Open Subtitles رجاءاً يا قوم,حصلت مشكلة صغيرة هنا,ليتراجع الجميع,أرجوكي سيدتي تراجعي
    Una horda irresistible de bárbaros de Los distantes desiertos de Asia, llevados por un Hambre insaciable de rapiña, se mueve hacia las ricas tierras occidentales. Open Subtitles قوم لا يقاوم من البرابرة من الصحارى البعيدة من آسيا، مدفوعه بجوع لا يشبع من الفريسة، وتتجه نحو الأراضي الغربية الغنية.
    Bueno, quiero ver a esos hombres a Los que les debo mi felicidad. Open Subtitles و ماذا ستفعل معهم ؟ قوم أبى فى حاجه للطعام يجب أن أجعلهم يعودون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more