"لا أظن" - Translation from Arabic to Spanish

    • No creo
        
    • creo que no
        
    • No pienso
        
    • Dudo
        
    • no sé
        
    • No lo creo
        
    • Supongo que no
        
    • Yo no
        
    • - No
        
    Bueno, No creo que esto vaya a suceder, no es muy probable. TED أنا لا أظن أن هذا سيحدث, إنه من غير المرجح.
    (Aplausos) El merece un montón de aplausos porque No creo que haya dormido mucho en los últimos tres meses, en realidad. TED تصفيييق إنه يستحق الكثير من التصفيق لأني لا أظن أنه نام كثيرا خلال الشهور الثلاث الماضيه ، حقيقتا
    Pase lo que pase, No creo que sea seguro para ti estar allá afuera. Open Subtitles فقط مهما حدث أنا لا أظن أن هذا المكان آمن لبقائك فيه
    No creo que te importe, pero estás frente a una boca de incendios. Open Subtitles لا أظن أن هذا سيهمكِ ولكنكِ أوقفتِ السيارة أمام خرطوم حريق
    No creo que tenga que matarla. Solo darle de bofetadas hasta destrozarle esa carita. Open Subtitles لا أظن أننى مضطر لقتلها فقط سأحوّل هذا الوجه الجميل لقطعة هامبورجر
    Lamento ser una carga, pero yo... - No creo que pueda seguir mucho más. Open Subtitles انا أسف لكونى عبءَ ولكنى لا أظن أننى سأستمر أكثر من ذلك
    No creo que ninguna tenga idea de lo asqueroso que fue lo que hicieron. Open Subtitles لا أظن أنّ واحدة منكم لديها فكرة حيال الفعل المُشين الذي أرتكبته.
    Quizá me equivoque pero No creo que sea buena idea que me maten. Open Subtitles تعلم, قد أكون مخطئا لكني لا أظن أن قتلي فكرة صائبة
    Pero No creo que sea lo que provocó la parálisis. ¿ Ves esto? Open Subtitles لكن لا أظن أن هذا ما يتسبّب بإصابتك بالشلل، أترى هذا؟
    No creo que estés soñando porque hablas y tu ojo se crispa. Open Subtitles لا أظن انك تحلم لأنك تتحدث و عينيك بها تشنج
    Y No creo que la hayamos visto por última vez Por eso estoy preocupado Open Subtitles و لا أظن أننا شاهدنا آخر واحد هذا ما أنا قلق بشأنه
    No creo que esto sea del accidente. Parece de hace un par de semanas. Open Subtitles لا أظن انه من الحادث أنه يبدو كأنه حدث منذ عدة أسابيع
    Estoy aquí pidiendo su ayuda porque No creo que un hombre inocente deba morir por algo que no ha hecho. Open Subtitles أنا هنا أطلب مساعدتك لأنني لا أظن أنه يجب أن يُعدَم رجل مظلوم بسبب جريمة لم يرتكبها
    Mira, No creo que el Leviatán vaya a ser una amenaza de nuevo. Open Subtitles حسناً، لا أظن أن وحش البحر سيشكل أي تهديد مرة أخرى.
    No creo que quieras que te vean en publico conmigo en este momento. Open Subtitles لا أظن أنك تريد أن يراك الناس فى مكان عام معى
    No creo que sea un indigente, sólo que no va vestido para la ocasión Open Subtitles لا أظن أن هذا الرجل مدقع الفقر ملابسه لا تدل على ذلك
    No creo que Masa acepte lavar los platos como forma de pago. Open Subtitles لا أظن أن المطعم سيقبل بغسل الصحون كنوعٍ من الدفع
    Pues, sí, sé cómo zapatear, pero No creo que alguien quiera verme hacer eso. Open Subtitles لكن لا أظن أن شخصاً ما يريد رؤيتي أقوم بهذا تريد رؤيتي؟
    Suena divertido, pero... No creo que mi doctor esté tomando nuevos pacientes. Open Subtitles يبدو هذا مرحاً لكن لا أظن طبيبي يستقبل مرضى جدد
    Bill, creo que no sabes el lío en el que te metiste anoche. Open Subtitles لا أظن أنك تدرك ما نوع المشاكل التى كنت فيها البارحة
    Yo No pienso que siendo agradable por un día entero te mataría. Open Subtitles لا أظن أنه سيقتلك إذا كنتي جيدة لمدة يوم واحد
    Apple puede tratar de pararnos, pero Dudo que lo harán. TED ربما تحاول أبل إيقافنا، ولكنني لا أظن أنهم سيفعلون ذلك.
    Y si no lo es, no sé si me quiero despertar de esto. Open Subtitles وإذا كان ليس حقيقيا لا أظن أني أريد أن أستيقظ أبدا
    No, No lo creo, pero estaba sometido a una peculiar forma de depresión. Open Subtitles كلا، لا أظن هذا ولكنه كان مصاباً بنوع غريب من الاكتئاب
    Supongo que no es nada serio, pero tengo unos dolores de cabeza terribles. Open Subtitles لا أظن الأمر خطير لكنى كنت أعانى من نوبات صداع رهيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more