"لا أعتقد" - Translation from Arabic to Spanish

    • No creo
        
    • No pienso
        
    • Creo que no
        
    • Dudo
        
    • No lo creo
        
    • - No
        
    • No pensé
        
    • No creí
        
    • No crees
        
    • no considero
        
    • no me
        
    • estimo
        
    • No Io creo
        
    • tampoco creo
        
    • me parece
        
    Sin embargo, No creo que la situación esté aún madura para recomendar al Consejo que adopte esta medida. UN ولكنني لا أعتقد أنه قد آن اﻵوان لتقديم توصية كهذه إلى المجلس في هذه المرحلة.
    No creo que se pueda excluir a los refugiados como cuestión marginal del desarrollo. UN إذ لا أعتقد أنه يمكن استبعاد اللاجئين باعتبارهم عنصرا هامشيا بالنسبة للتنمية.
    No creo que se pueda excluir a los refugiados como cuestión marginal del desarrollo. UN إذ لا أعتقد أنه يمكن استبعاد اللاجئين باعتبارهم عنصرا هامشيا بالنسبة للتنمية.
    No creo que estemos viviendo en un mundo como para hacer eso. UN لا أعتقد بأننا نعيش في عالم يسمح لنا بفعل ذلك.
    No creo que nadie quiera que esto suceda, porque las repercusiones en materia de mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales serían muy graves. UN وهذا وضع لا أعتقد أن هناك من يريد أن يشهده، لأن الآثار المترتبة عليه بالنسبة لصون السلام والأمن الدوليين ستكون مفجعة.
    Pero en lo tocante al procedimiento, No creo que la Comisión pueda remitir este documento nuevamente a la Asamblea General. UN ولكن حسبما تقتضي الإجراءات، لا أعتقد أنه يمكن للجنة حتى إعادة إحالة هذه الوثيقة إلى الجمعية العامة.
    No creo que la Comisión tenga que formular ningún tipo de declaración. UN لا أعتقد أن الهيئة كان عليها أن تدلي بأي بيان.
    No utilizaré el tiempo de que dispongo aquí para reiterar elementos de esa declaración de manera parcial o total porque No creo que sea necesario. UN ولن استهلك وقتي هنا في تكرار عناصر ذلك البيان سواء بشكل كامل أو جزئيا، لأنني لا أعتقد أن هناك ضرورة لذلك.
    Pero yo No creo que esto sea una forma muy útil de verlo. TED ولكن لا أعتقد أن من المُجدي النظر للموضوع من هذه الزاوية.
    No, creo que la población en Finlandia, es de cerca de cinco millones. TED لا. أعتقد أن هناك ساكنة تقدر بحوالي خمسة ملايين في فنلندا.
    Así que No creo que tenga el derecho a decir que soy indio. TED ولذلك، لا أعتقد أنه يحق لي أن أصف نفسي بأنني هندي
    ¿Cierto? O hacerlo manejable. Pero No creo que ese sea el caso. TED أو التحكم به. لكني لا أعتقد أننا بصدد هذه الحالة.
    Pero No creo que tengamos obstáculos allí, solo tenemos que hacer el trabajo. TED لكن لا أعتقد أنّ هناك أي عوائق، العمل يحتاج لإنجازه فقط.
    Y luego dije, "Y realmente No creo que mi fecha de parto prevista sea precisa." TED إذا كانت محتملة، وعندها قلت لا أعتقد بصحة دقة موعد ولادتي المحدد سلفًا
    Pero No creo que haya algo esencialmente nuevo en la divulgación de ficciones y errores. TED لكني لا أعتقد أن هناك أي شيءٍ أساسيٍ جديدٍ حول هذا النشرللخيال والأخطاء.
    No creo que las soluciones que propuse sean lo suficientemente buenas o inteligentes. TED لا أعتقد بأن الحلول التي إقترحتها جيدة أو ذكية بصورة كافية
    Y esto es lo tercero que pueden saber sobre mí: No creo estar calificada para dar mi opinión. TED هناك شيء آخر يمكنكم أن تعرفوه عني لا أعتقد أنني مؤهلة لأعبر عن رأيي بصراحة.
    LB: Bueno, No creo que estemos defraudados en términos de velocidad de detección. TED لاري بريليانت: حسناً، لا أعتقد أننا خذلنا من حيث سرعة الكشف.
    No creo que tendramos que sacar ventaja de eso, porque sospecho que la vida es más común en el universo. TED لا أعتقد بأنه يمكننا الاستفادة من ذلك.. لإنني أتوقع بأن الحياة شائعة الى حد ما في الكون.
    No pienso que debamos ser muy observadores para identificar a los responsables. UN لا أعتقد أن علينا أن نبحث كثيرا لكي نحدد المسؤولين.
    Creo que no me molesta el análisis. Sólo me pregunto si cambiará mi boda. Open Subtitles لا أعتقد أنني أتضايق بتاتاً من التحليل السؤال هو، هل سيغير زوجتي؟
    - Claro. Si Weaver está de acuerdo. Pero Dudo que los alemanes acepten. Open Subtitles بالتأكيد إذا وافق ويفر، ولكن أنا لا أعتقد أن الألمان سيوافقوا
    No lo creo. La mayoría de la gente es incrédula con las alucinaciones. Open Subtitles . لا أعتقد ذلك . معظم الناس متعقلون جداً بخصوص الأوهام
    - No creo que le simpatice. - No es cuestión de gustar o no. Open Subtitles لا أعتقد أنها تحبني إنه ليست مسألة أنها تحبك أو لا تحبك
    Sí, pero No pensé que fueran a ir tan lejos con él. Open Subtitles لا أعتقد أن أحداً كان سيبالغ فى التعامل معه إلى هذا الحد
    No creí que un tipo inteligente como usted se tragara esas monsergas supersticiosas. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن زميل ذكي مثلك سيصدق هذه الخرافات المتعفنة
    No crees que nosotros tuviéramos algo que ver con su muerte, ¿no? Open Subtitles لا أعتقد أننا كان أي علاقة مع وفاته، أليس كذلك؟
    no considero que este tipo de debate sea inútil o que deba celebrarse en pequeños comités, en rincones ocultos. UN لا أعتقد أن هذا النوع من النقاش عديم الفائدة أو أنه يجب أن يجري في لجان صغيرة ووراء الكواليس.
    En todo caso, estimo que el tiempo disponible nos permitirá solamente preparar el terreno para la sesión del próximo año. UN وفي جميع الأحوال، أعتقد أننا لن نتمكن في الوقت المتاح إلا من تمهيد السبيل لدورة العام المقبل.
    No Io creo, y eso no Io convierte en mala persona. Open Subtitles لا أعتقد ذلك كما أن ذلك لا يجعله سيئاً
    No creo que hayamos ganado esta guerra, sin embargo, y tampoco creo que alguien aquí cuestione eso. TED لا أعتقد أننا ربحنا هذه الحرب تماما بعد، و لا أعتقد أن أي أحد هنا سيشكك في ذلك.
    Por ello, quisiera aprovechar esta oportunidad para tratar solamente unos cuantos elementos clave cuyo examen me parece pertinente durante este período de sesiones. UN أود فقط أن أغتنم هذه الفرصة لتناول بضع نقاط جوهرية أعتقد أن من اﻷهمية الكبيرة أن ننظر فيها خلال الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more