| Estudios de casos: ¿Por qué no se cumplen los objetivos trazados en el Programa 21? | UN | دراسات إفرادية: لماذا لا يجري تحقيق اﻷهداف الواردة في جدول أعمال القرن ٢١؟ |
| Ciertamente, no puedo explicar a un australiano promedio por qué no podemos hacer progresos. | UN | ولا يسعني بالتأكيد الشرح للإنسان الأسترالي العادي لماذا لا نستطيع إحراز تقدم. |
| Un día una madre preguntó por qué no podíamos ayudarle con la preparación de los impuestos mientras esperaba. | TED | في إحدى الأيام، سألتنا إحدى الأمهات لماذا لا نقوم بتنظيم ضرائبها؟ بينما كانت تنتظر الطبيب. |
| ¿por qué no mueren los prejuicios?, ¿por qué pasan de generación en generación? | TED | ونتساءل لماذا لا تكذب هذه الانحيازات وتنتقل من جيل إلى آخر؟ |
| ¿Por qué no damos apoyo a los jóvenes que enfrentan estos desafíos? | TED | لماذا لا نقدم الدعم للأولاد الصغار الذين يواجهون هذه التحديات؟ |
| Por eso al ver el collar pensé: "¿si puedo imprimir un collar desde casa, por qué no imprimir mi ropa desde casa también?" | TED | لذا نظرت إلى العقد، وفكرت أنه إذا كان بإمكاني طباعة عقد في منزلي، لماذا لا أطبع ملابسي في المنزل أيضًا؟ |
| ¿Por qué no poner en duda las historias fundacionales que alguien creó en nombre nuestro? | TED | لماذا لا تكون كثير الشك في كل أصل بدائي مُقدم دون أخذ رأيك؟ |
| ¿Por qué no rechazar los mitos de identidad que nos piden aceptar, que políticos y líderes comunitarios, los denominados líderes comunitarios, nos imponen? | TED | لماذا لا ترفض أساطير الهوية التي تطلب منك أن تنتمي، والتي يَسِمك بها السياسون وقادة المجتمع، أو أشباه قادة المجتمع؟ |
| La cuestión es, ¿por qué no podemos tener algún tipo de acceso compartido? | TED | ثم فإن السؤال هو , لماذا لا يكون لدينا استعمال مشترك؟ |
| Así que pensó, por qué no convierto una olla a presión en una cafetera. | TED | لذا فقد فكر هو، لماذا لا أحول قدر ضغط إلى ماكينة قهوة |
| Mire. ¿Por qué no viene a mi casa y se la enseño? | Open Subtitles | لماذا لا تأتي معي إلى منزلي و سأريها لك ؟ |
| ¿Por qué no les deja...? ¿y viene a mi casa? - Mire, no la conozco. | Open Subtitles | نادني هيلدي ، لماذا لا تتخلص من هذين الرجلين وتصحبني إلي سكني ؟ |
| Aquí está el hombre que te traicionó. ¿Por qué no le matas? | Open Subtitles | إنه هو الذي خانك يا دادو لماذا لا تقتله ؟ |
| ¿Por qué no salimos a divertirnos un poco tú y yo? Ya me pongo algo. | Open Subtitles | لماذا لا تخرج أنت و أنا لنحظى ببعض المرح ، يمكننى التعلل بشئ |
| ¿Por qué no te enfrentas a la verdad, por una vez... sobre Skipper, sobre mí y sobre ti? | Open Subtitles | لماذا لا تواجه الحقيقة ؟ لمرة واحدة فقط عن سكيبر ، عنى ، عن نفسك |
| Aquí está mi billetera. ¿Por qué no lo ve por sí mismo? | Open Subtitles | ها هي محفظتى لماذا لا تتفقدها بنفسك أيها الرئيس ؟ |
| Escuche capitán, ¿por qué no deja de jugar con la vida y la muerte? | Open Subtitles | أسمع يا كابتن, لماذا لا تكف عن العبث بالحياة و الموت ؟ |
| ¿Por qué no dejarla estar y tener compasión por lo que es? | Open Subtitles | لماذا لا تدعيها لوحدها وتشفقي عليها لما هي عليه الآن؟ |
| ¿Por qué no se van a casa.? ¿No tienen nada mejor que hacer? | Open Subtitles | لماذا لا تعودون لبيوتكم أليس لديكم أي شيء آخر تفعلوه ؟ |
| ¿Quieres saber por qué... por qué no quieres saber nada acerca de mí? | Open Subtitles | .. تريدأن تعرفلماذا. لماذا لا تريد معرفة أى شئ عنى ؟ |
| ¿Cariño, porqué no vas a la otra habitación mientras yo habló con el señor Eldridge? | Open Subtitles | عزيزتي, لماذا لا تدخلين إلى الغرفة الأخرى لأتمكن من التحدث مع السّيد ألدردج؟ |
| Por que no salimos y vemos si hay accion en el Museo Berkeley? | Open Subtitles | لماذا لا نخرج و نرى اى عروض اخرى فى معرض بيركلى |
| Pero debo saber Por qué no me cuentas la verdad sobre tu padre. | Open Subtitles | لكن أريد أن أعرف لماذا لا تريدين قول الحقيقه عن والــدك |
| Veamos si me puedes decir porque no puedes controlar a tus hombres. | Open Subtitles | حاول أن تقول لي لماذا لا تستطيع السيطره على رجالك |
| - Hay otros dos por detrás. - ¿Y por qué no nos atacan? | Open Subtitles | واثنان منهما في الخلف بالخارج لماذا لا يفعلون أيَّا شيء ؟ |
| Quiero decir ¿por qué se olvidan de todo y solo siguen adelante? | Open Subtitles | أعني لماذا لا يتحمل الناس المسئولية عن أفعالهم ويواصلون الحياة؟ |
| Y ellos me preguntaron por qué no había ido durante 3 años | Open Subtitles | فقالو لي لماذا لم تسأل عنها خلال الثلاث السنوات الماضية |
| ¡Por Dios! No puede ser, Brian. ¿Por qué no puedes evitar mear en la alfombra? | Open Subtitles | يا الهي ، مرة أخرى لماذا لا اتوقف عن التبول على السجادة ؟ |
| Espera. ¿Por qué el oro no pudo provenir de alguna otra parte? | Open Subtitles | إنتظر، لماذا لا يكون الذهب قد جاء من مكان آخر؟ |
| ¿Por qué sigue con esta obra? | Open Subtitles | لماذا لا يزال هذا التدريب على هذه اللعبة? |
| ¿Puedo preguntar por qué no hacemos esto todas las semanas? | Open Subtitles | هل لي أن أسأل؟ لماذا لا نفعل ذلك كل اسبوع؟ |
| Se pregunta por qué no se puede aceptar esta realidad y reconocer los esfuerzos del Gobierno de transición. | UN | وتساءل لماذا لا يقبل الناس هذه الوقائع ولا يعترفون بجهود الحكومة الانتقالية. |