Como señala un artículo editorial de la revista Economist de esta semana: | UN | وكما جاء في مقال افتتاحي لمجلة الإيكونوميست في هذا الأسبوع: |
Además, un medio de difusión publicó un artículo en el que instó a los judíos a pedir disculpas por los actos de Israel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تولت إحدى وسائط الإعلام نشر مقال تحث فيه اليهود على الاعتذار عن الأعمال التي قامت بها إسرائيل. |
Durante toda la historia, si querías un artículo o un informe, necesitabas a una persona en el proceso. | TED | على مدى التاريخ اذا اردت شيئا مكتوبا كتقرير أو مقال فانك ستحتاج الى وجود شخص |
Por intermedio de su red de centros de información, el Departamento compiló unos 7.000 artículos dedicados a la Cumbre. | UN | وقد جمعت اﻹدارة من خلال شبكة مراكزها اﻹعلامية حوالي ٠٠٠ ٧ مقال عن مؤتمر القمة هذا. |
Incluso escribió un ensayo sobre el tema para una aplicación de la universidad. | Open Subtitles | إنها حتى كتبت مقال عن هذا الأمر فى تقديم إلى جامعه |
Me encantaba. (Risas) El tema es que siempre había un artículo dedicado al placer, a las relaciones y, por supuesto, al sexo. | TED | نعم، أحبها حقا. على كل حال، دائما ما كان هناك مقال عن المتعة و العلاقات و بكل تأكيد الجنس. |
Tuve la idea de un artículo semanal en terapias de sueños lúcidos. | Open Subtitles | حصلت على الفكرة من مقال صحفي عن علاج تفسير الأحلام |
Tuve la idea de un artículo semanal en terapias de sueños lúcidos. | Open Subtitles | حصلت على الفكرة من مقال صحفي عن علاج تفسير الأحلام |
Tal vez escribir un artículo sobre los niños de la calle egipcia. | Open Subtitles | في الحقيقة انا اكتب مقال عن اطفال الشوارع في مصر |
Dijo que se libere un artículo oficial indicando... que se desmayó debido a la fatiga. | Open Subtitles | لقد قال أن تطلق مقال رسمي قائلاً فيه بأنه أغمي عليه بسبب التعب |
Entrevistaron al detective para un artículo que estaban escribiendo sobre Zodiac cuando eran niños. | Open Subtitles | قاما بمقابلة المحقق لأجل مقال كانا يكتبانها عن زودياك عندما كانا طفلين |
Acabo de escribir un artículo sobre un estudio que hizo un grupo de psicólogos en Canadá y los Estados Unidos de América. | Open Subtitles | كتبت مقال عن دراسة قام بها عدد من علماء النفس في كندا و الولايات المتحدة و تم نشرها للتو |
Y tenía tiempo libre por la mañana, así que escribí un artículo sobre él. | Open Subtitles | وكان لديّ بعض الوقت من الفراغ بهذا الصباح لذا كتبت مقال عنه |
Por último, el Relator Especial ha dirigido una comunicación a las autoridades de la Arabia Saudita a propósito de la publicación de un artículo en el que figuran frases discriminatorias para con los cristianos. | UN | وأخيرا وجه المقرر الخاص رسالة الى المملكة العربية السعودية بشأن نشر مقال يحوي أقوالا تمييزية ضد المسيحيين. |
El profesor Fajita en un artículo al que hemos hecho referencia observó: | UN | فقد لاحظ اﻷستاذ فاجيتا، في مقال أشرنا إليه سابقا: |
China informa de que se han publicado 2.000 libros y 23.000 artículos sobre estudios de la mujer y estudios sociales sobre cuestiones de género. | UN | وتفيــــد الصين بأنه قــد تم نشر 000 2 مؤلــف و 000 23 مقال في موضوع دراسات المرأة والدراسات الجنسانية الاجتماعية. |
Como resultado de ello se publican anualmente más de 3.000 artículos y reportajes sobre las Naciones Unidas. | UN | ونتيجة لذلك، يتم نشر أكثر من ٣ ٠٠٠ مقال وتقرير عن اﻷمم المتحدة في كل عام. |
Es un gran ensayo para la escuela, pero no vale la pena. | Open Subtitles | أنا أعنى انه مقال جامعى عظيم لكنه لا يساوى هذا |
Según el abogado, a causa de un artículo de prensa, el autor ya no se siente seguro en Dublín y desearía volver a Suiza. | UN | وحسب المحامي، فإن مقدم البلاغ لم يعُد يشعر باﻷمان في دبلن بسبب مقال صحفي، ويود العودة إلى سويسرا. |
De esta manera se logró un microespacio radial y la publicación de una columna semanal. | UN | وقد أمكن عن طريق هذا التحالف بث برامج إذاعية قصيرة ونشر مقال أسبوعي. |
Veremos si el artículo del periódico saca al conejo de su escondite. | Open Subtitles | سنرى إن كان مقال الجريدة قد أخرج أحدهم من وكره |
Todo lo que necesitas es una redacción sobre ti mismo y tus virtudes. | Open Subtitles | ما الذي تحتاجه لهذا هو مقال شخصي حول نفسك وعن إنجازاتك. |
Pero un articulo reciente de Paul G. Bell de la revista Mensa nos provee de algunas señales en el horizonte. | TED | ولكن مقال كتبه بول ج. بيل في مجلة مينسا.. .. يظهر حقيقة خافته. |
¿Puedo usar la palabra "labia" en la nota de prensa? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ نستعملُ كلمةَ مهبل في مقال صحفي؟ |
No estamos pidiendo una orden contra toda la web, Señoría, solo una sección de la web, una sección | Open Subtitles | لا نطلب أمر توقيف ضد الموقع بالكامل حضرة القاضي مقال واحد فقط في الموقع مقال |