"وتمويل" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la financiación
        
    • y financiación
        
    • y financiar
        
    • la financiación de
        
    • y su financiación
        
    • la financiación para
        
    • la financiación del
        
    • y financiamiento
        
    • y el financiamiento
        
    • y de la financiación
        
    • y a la financiación
        
    • fondos
        
    198. Diversas delegaciones formularon preguntas sobre la creación, el funcionamiento y la financiación del grupo consultivo de alto nivel mencionado en el párrafo 45.10. UN ١٩٨ - وطرح عدد من الوفود أسئلة بشأن إنشاء وأداء وتمويل الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المشار إليه في الفقرة ٤٥-١٠.
    Esto es injusto, cualesquiera que sean los criterios seguidos para la asignación de recursos y la financiación de los programas. UN وهذا أمر غير عادل، بغض النظر عن المعايير التي تنظم توزيع الموارد وتمويل البرامج.
    Se están estructurando conjuntos de medidas de financiación externa para permitir préstamos garantizados por productos y la financiación de las ventas de concentrado. UN يجري إبرام مزيد من الصفقات المالية للوفاء بعمليات الاقراض السلعي وتمويل مبيعات المركزات.
    Subprograma: Comercio internacional y financiación del desarrollo UN البرنامج الفرعي: التجارة الدولية وتمويل التنمية
    Los donantes están más dispuestos a prestar apoyo presupuestario y financiar actividades de desarrollo realizadas por agentes no gubernamentales. UN والجهات المانحة أصبحت أكثر استعدادا لدعم الميزانية وتمويل الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها جهات غير حكومية.
    Es preciso seguir estudiando la financiación de estas dependencias de coordinación de emergencia. UN وتمويل وحدات للتنسيق في حالات الطوارئ تلك يتطلب مزيدا من الدراسة.
    La Iniciativa de Bamako promueve la descentralización y la participación de la población en el control, la gestión y la financiación de los servicios sanitarios esenciales. UN وتشجع مبادرة باماكو اﻷخذ باللامركزية واشتراك السكان في مراقبة وادارة وتمويل الخدمات الصحية اﻷساسية.
    No lo bastante, creo yo; hay algunos órganos que sería útil eliminar. ¿Podemos mejorar la planificación, la administración y la financiación del mantenimiento de la paz? UN هل يمكننا أن نُحسن تخطيط وإدارة وتمويل عمليات حفظ السـلام؟ أعتقد أن ذلك ممكن.
    Este marco de política debe reforzarse con el apoyo a las actividades nacionales y la financiación del desarrollo social. UN وينبغي أن يتعزز إطار السياسات العامة هذا بدعم اﻷنشطة الوطنية وتمويل التنمية الاجتماعية.
    Sustitúyase la deuda y la financiación del desarrollo por la financiación del desarrollo y la deuda UN يستعاض عن عبارة الديون وتمويل التنمية بعبارة التمويل والديون من أجل التنمية.
    Se reorganizó la red de riego y se alentó a los usuarios a que se ocuparan del funcionamiento, el mantenimiento y la financiación de los grandes distritos de riego. UN وقد أعيد تنظيم شبكة الري مع تشجيع مستخدميها على تشغيل وصيانة وتمويل مساحات ري كبيرة.
    En el párrafo 2 se recuerdan las decisiones que el Consejo de Seguridad y la Asamblea General adoptaron acerca del mandato y la financiación de la Misión. UN وتابع قائلا إن الفقرة ٢ من التقرير تشير الى القرارين اللذين اتخذهما مجلس اﻷمن والجمعية العامة بشأن ولاية وتمويل البعثة.
    Con los Estados Unidos se están ejecutando proyectos conjuntos sobre cirugía infantil y la financiación de la atención de salud. UN وتنفذ حالياً مع الولايات المتحدة مشاريع مشتركة في ميدان جراحة اﻷطفال وتمويل الرعاية الصحية.
    También se ha logrado un acuerdo sobre la colaboración en la vigilancia de la pobreza y la financiación por los usuarios. UN كما تم التوصل الى تفاهم بشأن التعاون في مجال مراقبة الفقر وتمويل المستعملين.
    Esos países necesitan la rehabilitación de su infraestructura económica y la financiación de sus gastos sociales. UN وتحتــاج هذه البلدان إلى إصلاح هياكلهــا اﻷساسيــة الاقتصادية وتمويل نفقاتها الاجتماعية.
    En 1997 el Ministerio de Cultura reanudó la ejecución y financiación de los programas previstos: UN وفي عام ١٩٩٧ استأنفت وزارة الثقافة تنفيذ وتمويل البرامج المتوخاة وهي كما يلي:
    Deseamos subrayar la necesidad de asistencia técnica y financiación de las iniciativas de energía renovable. UN ونحــن نــود أن نؤكد علــى الحاجة إلى المساعدة التقنية وتمويل مبادرات الطاقــة المتجددة.
    y financiar una suma de 78.798 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios; UN وتمويل مبلغ قدره 798 78 دولارا من الموارد الخارجة عن الميزانية؛
    Ello se debe a que los sistemas del UNICEF ya se han venido aplicando con éxito y satisfacen plenamente las necesidades de la organización tanto en lo que respecta a la financiación de proyectos como en lo que respecta a las actividades sobre el terreno. UN ويرجع ذلك الى أن النظم التي تتبعها اليونيسيف متطورة نسبيا وتتلاءم مع احتياجاتها الميدانية وتمويل مشاريعها.
    Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación UN استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة
    Finalmente, debe incluirse la solución de las cuestiones pendientes de la deuda, la financiación para el desarrollo y el acceso a la tecnología. UN وأخيرا ينبغي أن يتضمن هذا اﻹجراء حسم المسائل المعلقة منذ أمد طويل الخاصة بالمديونية وتمويل التنمية وإمكانية الحصول على التكنولوجيا.
    Sin embargo, la financiación del desarrollo no es solamente una tarea técnica. UN وتمويل التنمية لا يقتصر، مع هذا، على الاضطلاع بواجب تقني.
    Una buena medida del éxito conseguido es la incorporación, y financiamiento, de estrategias nacionales de reducción de los desastres en los planes de desarrollo o ciclos presupuestarios nacionales. UN وثمة مقياس هام للنجاح هو إدماج وتمويل الاستراتيجيات الوطنية للحد من الكوارث في الخطط اﻹنمائية ودورات الميزانية الوطنية.
    África exporta hoy más capitales que la ayuda y el financiamiento que recibe. UN وتصدِّر أفريقيا اليوم رأسمال أكبر مما تتلقاه على هيئة مساعدة وتمويل.
    El Gobierno de la República de Corea se encuentra todavía en el proceso de tramitación de la Ley de penalización de los atentados terroristas cometidos con bomba y de la financiación del terrorismo. UN لا تزال جمهورية كوريا في سبيلها إلى سنّ قانون المعاقبة على شن الهجمات الإرهابية بالقنابل وتمويل الإرهاب.
    Las ocupaciones expuestas a las operaciones de blanqueo de capitales y a la financiación del terrorismo deben ser objeto de medidas preventivas y estar sujetas a obligaciones de vigilancia. UN يجب إخضاع المهن المعرضة لخطر عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب لتدابير تحوطية وتحميلها التزامات باليقظة.
    Esos fondos para la adaptación deben otorgarse como donaciones y no como préstamos. UN وتمويل التكيف ذلك ينبغي أن يكون على شكل منح وليس قروضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more