"يجعلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • te hace
        
    • Por
        
    • hacerte
        
    • te convierte en
        
    • te haga
        
    • hacer
        
    • para
        
    • eres
        
    • hará
        
    • hace pensar
        
    • tan
        
    • hacen
        
    • haría
        
    • pone
        
    • hace que
        
    En la fotografía, el asunto real no existe. Por lo que te hace desear más a esa persona. TED اذا, في التصوير, الموضوع الحقيقي غير موجود وهذا ما يجعلك ترغب اكثر في هذا الشخص
    Bueno, yo... ¿Qué te hace pensar que he sido asediada con propuestas? Open Subtitles حسنا, ما الذى يجعلك تعتقد اننى محاطة بالعروض الكثيرة ؟
    Yo sé Por qué lo haces: te hace parecer mayor y más duro. Open Subtitles أنا أعرف لماذا تفعل ذلك يجعلك تبدو أكبر سنا وأكثر صرامة
    Y en mancharte las manos de sangre. ¿Qué te hace mejor que yo, exactamente? Open Subtitles أنت متعجلٌ لغمس يدك في دمي فكيف يجعلك هذا أفضل مني ؟
    ¡No sé qué te hace pensar que puedes echarme de mi propia casa! Open Subtitles لا أدري ما الذي يجعلك تعتقد أنك تستطيع رميي خارج منزلي
    No lo hice público porque en este país eso te hace parecer un pervertido. Open Subtitles لم أتقدم للعلانية .. لأن بهذه الدولة هذا الفعل يجعلك تبدو كمنحرف
    Sólo estoy tratando de felicitarlo. Quien te hace feliz, me hace feliz. Open Subtitles ‫أنا فقط أحاول تهنئته، أي شخص ‫يجعلك سعيدة يجعلني سعيدا
    Pero, papá, es una barbaridad. ¿Cómo te hace más hombre matar a un ciervo? Open Subtitles ولكن تلك وحشية يا أبي. كيف لقتل غزال أن يجعلك أكثر رجولة؟
    Entonces, al diseñar todos estos vestidos no te hace pensar.... en volverte a casar, o al menos pensar en la palabra con "P". Open Subtitles اذن تصميم كل هذه الفساتين ألا يجعلك تفكرين في الزواج مرة أخرى أو على الأقل في التفكير في حرف أ
    ...¡No te hace una experta en mí! ¿Crees que voy a perderlos? Open Subtitles يجعلك أكثر خبرة مني، هل تظنين أني أريد أن افقدهم؟
    Si te hace sentir mejor, creo que se me pego un hongo en la sauna. Open Subtitles إذا كان ذلك يجعلك تشعرين بالتحسن,أعتقد أنه أصبح لدي فطر من غرفة البخار
    ¿Qué te hace pensar que las cosas están mejor detrás de esa pared? Open Subtitles ماذا يجعلك تعتقد ان هناك شيئاً افضل وراء هذا الجدار ؟
    Por el contrario, uno debe explotar lo que realmente lo hace diferente, incluso si piensa que para algunos esto pueda resultar poco atractivo. TED عليك في الواقع، بدل ذلك، أن تستغل ما يجعلك مختلفا، حتى وإن كنت تعتقد أن بعض الناس سيجدونه غير جذاب.
    Por el contrario, se trata de entender cómo encajan tus características y lo que te haría bueno para cierto trabajo. TED بدلًا من ذلك فهو يتعلق بفهم الملاءمة بين الخصائص الخاصة بك وما الذي يجعلك ملائمًا لوظيفة معينة.
    Podría hacerte muy feliz. Y tú serías el artífice de su éxito. Open Subtitles هو يستطيع أن يجعلك سعيدة جدًا وأنتِ كذلك سوف تسعدينه
    Tal vez lo fui, si el pensar en matar durante meses te convierte en uno. Open Subtitles لو كان التفكير فى الشئ لعدة شهور قبل ان تفعليها, يجعلك هذا الشخص
    Desearía saber que se siente-- encontrar a alguien que te haga querer nadar atraves del Rio Oriente en enero. Open Subtitles تمنيت معرفة كيف شعور من يجد شخصاً يجعلك ترغب بعبور النهر الشرقى سباحة فى شهر يناير
    Pero tienes un trabajo para mí. Quiero decir, no se que hacer usted satisfecho? Open Subtitles لكنني حصلت على عمل من أجلي أعني، ألا يجعلك هذا مكتفية ؟
    El mundo hace que seas lo que no eres, pero en tu interior sabes qué eres, y una pregunta te marca: ¿Cómo te convertiste en eso? TED العالم يجعلك تصبح شيئا مختلفا عما أنت عليه، ولكن، في داخلك، أنت تعرف من أنت، وذلك السؤال يحترق داخلك: كيف تصبح كذلك؟
    eres muy débil para creer que puedes superarlo. Sólo te hará más fuerte. Open Subtitles أنتِ ضعيفة للغاية لتعتقدين أن بإمكانك النجاة إنه يجعلك أقوى فقط
    ¿Qué lo hace estar tan seguro de que hay algo ahí fuera? Open Subtitles ما الذى يجعلك متأكدا جدا أن هناك شئ ما هناك
    ¿Robar caballos y raspar marcas te hacen digno de usar la máscara? Tenga cuidado. Open Subtitles أتعتقد أن سرقتك لحصان ونقشك لعلامة يجعلك جديرا كفاية بارتداء هذا القناع؟
    ¿Te pone incómodo si te digo que los músculos de tu pecho me recuerdan a un primo en mi juventud? Open Subtitles هل يجعلك هــذا غير مرتاح إذا أخبرتك بأن عضلات صدرك تذكرني بقريب لي من أيام شبابي ؟
    Ahora supongan que esa diferencia visceral hace que disocien sutilmente el futuro del presente cada vez que hablan. TED لنفترض أنّ هذا الاختلاف الجوهريّ يجعلك تفصل الحاضر عن المستقبل ببراعة كلّ مرّة تتكلّم فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more