"أعتقد أنّ" - Translation from Arabic to French

    • Je crois que
        
    • je pense que
        
    • Je pense qu'
        
    • Je suppose que
        
    • Je crois qu'
        
    • J'imagine que
        
    • pense que je
        
    • crois que je
        
    • croire que
        
    Tout compte fait Je crois que cette histoire est assez triste. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه الحكاية تميل للحزن أكثر منها للطرافة.
    Je crois que le plus important c'est que le premier ministre l'apprenne par moi. Open Subtitles أعتقد أنّ أهم شيء هو أن يسمع رئيس الوزراء الأخبار منّي.
    Je crois que c'est le bénéfice de se tirer dessus soi-même. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه هي فائدة .إطلاق النار على نفسك
    Mais je pense que je peux résoudre cette affaire plus rapidement. Open Subtitles لكن أعتقد أنّ بمقدوري حل هذه القضيّة بشكل أسرع.
    Je pense qu'on a une autre chance. Ça pourrait être le moyen de sortir. Open Subtitles أعتقد أنّ لدينا فرصة ثانية، وقد يكون المخرج الوحيد من هنا.
    Je suppose que ça n'a pas marché avec ton frère ? Open Subtitles أعتقد أنّ الأمور سارت على غير المتوقع مع أخوكِ
    Bien, Je crois qu'on a quelque chose à fêter. Viens. Open Subtitles والآن إذاً، أعتقد أنّ أمامنا حفلاً نحضره، تعالي
    Je crois que c'était ta compagnie qu'elle trouvait surtout désagréable. Open Subtitles أعتقد أنّ صحبتك هي التي وجدتها أكثر سوءاً
    Je crois que quelque chose se perd à la traduction... Open Subtitles أجل، أعتقد أنّ شيئاً يُفقد خلال الترجمة هنا.
    Je crois que c'est une situation classique de code jaune. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا سلوك تقليدي ذو اللون الأصفر
    Tu sais, je dois vérifier, mais Je crois que samedi, je dois travailler au cabinet. Open Subtitles أوتعرفين، يجب أن أراجع مواعيدي لكن أعتقد أنّ لديّ عمل يوم السبت
    Mais... comme il a réussi à infecter d'autres personnes, Je crois que le virus sent qu'il est piégé dans l'immeuble. Open Subtitles لكن بعد أصاب أناس آخرين بالعدوى بنجاح، أعتقد أنّ الفيروس يحسّ الآن أنّه محاصر داخل المبنى،
    Je crois que l'une de nos étudiantes en astrophysique était impliquée. - Son nom ? Open Subtitles أعتقد أنّ إحدى طالبات الدراسات العليا بقسم فيزياء الفلك كانت معنية بالأمر
    je pense que c'est mon travail de te representer du mieux que je peux. Open Subtitles أعتقد أنّ وظيفتي أن أقوم بتمثيلكِ وأن أبذل مابوسعي لفعل ذلك
    J'ai décrit le couteau qu'il avait au shérif, je pense que c'est ce qui l'a coulé. Open Subtitles و صفت سكين الجيب الّتي كانت معه للمأمور و أعتقد أنّ هذا ماأدانه
    Mais je pense que le sujet ait frappé un nerf. Open Subtitles لكن أعتقد أنّ موضوع المقالة ضرب وتراً حسّاساً.
    Et Je pense qu'il est temps de réparer le royaume brisé, pas toi ? Open Subtitles أعتقد أنّ الوقت حان لإصلاح هذه المملكة المنهارة ألا تعتقدين ذلك؟
    Après toutes ces années, Je pense qu'il est temps qu'elle rencontre enfin sa mère. Open Subtitles بعد كلّ هذه السنوات، أعتقد أنّ الوقت حان أخيراً لتقابل والدتها
    Je suppose que c'est mieux que de blâmer un mauvais jugement et le gin. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا أفضل مِنْ إلقاء اللوم على سوء التقدير والكحول
    Je suppose que nous savons tous les deux lequel c'est. Open Subtitles أعتقد أنّ كلاً منّا يعرف من يكون المطلوب
    Je crois qu'il y a erreur. Je ne suis pas docteur dans ce sens. Open Subtitles آسفة، أعتقد أنّ هناك ثمّة خطأ، لستُ هذا النوع من الأطبّاء
    J'imagine que c'est pour ça que je porte encore l'alliance. Open Subtitles أعتقد أنّ لهذا السبب ما زلتُ ارتدي الخاتم.
    Je vois triple. Je crois que je dois dormir. Open Subtitles أرى الأشياء على هيئة ثلاثي أعتقد أنّ عليّ النوم
    Bill me laissait croire que le problème venait de moi. Open Subtitles جعلني بيل أعتقد أنّ المشكلة كانت منّي، بالطبع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more