Je sais que ce n'est pas juste, mais c'est le cas. | Open Subtitles | أعلم أنّ ذلك ليس من حقي ولكنّها تؤرقني فعلاً |
Je sais que c'était difficile pour toi, je voulais savoir si tu allais bien. | Open Subtitles | أعلم أنّ ذلك كان صعبًا عليك، وإنّي وددت الاطمئنان عليك فقط. |
Je sais que c'est dur, mon coeur, mais on va trouver une solution, promis. | Open Subtitles | أعلم أنّ المأزق يبدو عويصًا، لكنّننا سنجد حلًّا يا عزيزي، أعدك. |
Je sais que ton emploi du temps doit être chargé. | Open Subtitles | أنا أعلم أنّ جدول أعمالك ممتلئ بشكل جنُوني |
Je sais qu'il se fait tard, mais j'ai jugé que je me devais de répondre aux allégations futiles qui ont été faites. | UN | إنني أعلم أنّ الوقت متأخر، لكنني ارتأيت أنه من الضروري أن أردّ على ذلك الادّعاء الصبياني. |
Je sais que les gens le disent, mais s'il sort du santal , je vomirais. | Open Subtitles | أعلم أنّ الجميع يقول ذلك، ولكن إن أشعل خشب الصندل فسوف أتقيأ |
Je sais que quelqu'un m'enchaînait et je pense qu'ils voulaient que je reste humaine. | Open Subtitles | أعلم أنّ شخصًا ما قيّدني بالأغلال وأظنه أرادني أن أبقى بشرية. |
Je sais que c'est fou, mais je voudrai bien me marier dans une église. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا يبدو جنونيّا، لكنني أود الزواج في الكنيسة تقريباً |
Je sais que cet endroit ressemble à un bidonville pour vous, mais il y a de la paperasse à remplir aussi. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا المكان يبدو لديكِ كأنه مدينة صفيح لكنّا هُنا نحتفظ بسجلات الحالات و ملفات المرضى. |
Je sais que cela ne semble pas juste, mais ayez foi. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا لا يبدو منصفًا لكن تحلّي بالإيمان |
Je sais que c'est dur, mais garde les yeux sur l'écran. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا قاسٍ، ولكن أبقوا أعينكم على الشاشة |
-Chérie, Je sais que c'est dur, mais tu dois rester calme. | Open Subtitles | عزيزتي، أعلم أنّ هذا صعب، ولكن عليك البقاء هادئة |
Je sais que c'est dur à avaler pour toi, mais le cirque familial est terminé. | Open Subtitles | الآن,أعلم أنّ هذا شئ يصعب عليكِ تقبّله ولكن سيرك العائلة قد انتهى |
Je sais que c'est le 33e message que je te laisse, mais rappelle-moi, s'il te plaît. | Open Subtitles | أعلم أنّ تلك الرسالة الثالثة والثلاثون التي تركتها، لكن رجاءً، هاتفني، حسناً ؟ |
Je sais que le conseil n'est pas content depuis la fusion. | Open Subtitles | أعلم أنّ مجلس الإدارة لم يكن سعيداً منذ الإندماج |
Mais Je sais que la réponse n'est pas ici. Pas maintenant. | Open Subtitles | ولكنّي أعلم أنّ ذلك السبب ليس هنا وليس الآن |
Je comprends bien, et Je sais que c'est insupportable pour vous. | Open Subtitles | أتفهم ذلك جيداً، أعلم أنّ الوضع سئٌ بالنسبة لك |
Je sais que les médecins disent qu'elle ne voulait pas aller mieux, mais elle le voulait. | Open Subtitles | أعلم أنّ الأطباء يقولون أنّهما لمْ ترد أن تتحسّن، لكنّها أرادت ذلك حقاً. |
Madame, Je sais que ça fait mal, mais si vous ne restez pas immobile, vous allez vous blesser encore plus, s'il vous plait. | Open Subtitles | يا سيّدتي ، أعلم أنّ هذا يؤلم لكن إن لم تبقي ثابتة فستؤذين نفسك أكثر كثيراً ... أرجوك. |
Je sais qu'il a beaucoup de choses à révéler à ton sujet. | Open Subtitles | أعلم أنّ هنالك الكثير من الأشياء عنّكِ لـتُظهر. |
Je savais que c'était trop beau pour être vrai. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا جيد جدًّا من ان يكون حقيقيّ. |
J'aurais dû savoir que tu finirais par me demander quelque chose. | Open Subtitles | حرى أن أعلم أنّ النقاش سينتهي لشيء تريدينه منّي. |
Ecoutez, Je sais que je suis publié, maintenant, mais j'aimerais quand même avoir vos impressions. | Open Subtitles | والآن، إسمعوا، أعلم أنّ كتابي سيُنشر، لكن مازلتُ أرغب بمعرفة إنطباعاتكم، لذا... |