Je travaille le reste de l'après-midi, et ce soir, il y a cette soirée à laquelle je dois assister. | Open Subtitles | أنا أعمل بقية فترة ما بعد الظهر وبعدها، الليله والحدث الذي يجب أن اكون به |
Je travaille pour le FBI. Je suis habitué à me faufiler derrière les gens. | Open Subtitles | أنا أعمل مع المباحث الفيدرالية، ومُعتاد على التسلل خلسة على الناس. |
Je travaille avec les fédéraux. Ma carrière aurait été terminée. | Open Subtitles | إنّي أعمل لحساب المباحث الفيدراليّة، مسيرتي المهنيّة ستنتهي. |
écoute, si ca ne te derange pas, je préfere travailler seul. | Open Subtitles | اسمع، إذا لم تكن تمانع، أحبُّ أن أعمل لوحدي. |
Je bosse sur une, Ratte de pomme de terre et truffes. | Open Subtitles | أنا أعمل على خلطة مكوّنة من البطاطس ونبات الكمأه |
Je ne sais pas, J'ai travaillé avec des gens formidables et je trouve ça incroyable, ce que tu fais. | Open Subtitles | لا أدري و لكنني أعمل مع إناسٌ مدهشين. أعتقد بأنه أمر لا يُصدق ما تفعلينه. |
Je travaille avec nos gars à l'intérieur pour couvrir tes arrières. | Open Subtitles | أعمل حاليًا على جلب رجالنا إلى السجن لكي يحموك |
Oui, presque cinq ans. - Je travaille pour payer mes études. | Open Subtitles | أجل، منذ خمس سنوات أنا أعمل لأدفع تكاليف دراستي |
Et je te l'ai dit, je travaille dessus, OK ? | Open Subtitles | وكما أخبرتك أني أعمل على هذا الأمر، حسنا؟ |
Mais je t'assure qu'on travaille avec d'autres personnes dotées de dons. | Open Subtitles | لكن أؤكد لكم أنني أعمل مع أشخاص موهوبين غيرها |
Je viens de découvrir que je travaille pour une perverse. | Open Subtitles | حسنا، انا إكتشفت بانني أعمل لدى إمراة مقرفة |
Je travaille vite et donc je veux une équipe qui peut protéger les brevets aussi vite que J'en aurais besoin. | Open Subtitles | إنظر ، أنا أعمل بشكل شــريع ، لــذا أريد فريقاً يمكنه حماية برائات الإختراع بأسرع مايمكنهم. |
Eh bien, c'était plutôt que je travaille pour une organisation secrète | Open Subtitles | حسناً، في واقع الأمر أنا أعمل لصالح منظمة سرية |
Je ne vous dois rien. J'ai promis de travailler avec vous, pas pour vous. | Open Subtitles | لا أدين لك بأي جمائل وعدتُ بأن أعمل معك، وليس لك |
Il est venu me voir un jour et m'a demandé de travailler pour lui. | Open Subtitles | وصل إليَّ في يومٍ ما بعدها, وطلب مني أن أعمل لديه |
En fait, je bosse dans un salon de tatouage appelé Alchemy. | Open Subtitles | في الواقع، أنا أعمل في صالون الوشم يسمى الخيمياء. |
Je ne peux pas aider qui mon père est, mais à chaque interview d'internat il arrive, comme si je n'avais pas travaillé, comme si je ne bougeais pas mon putain de cul. | Open Subtitles | ليس لي دخل فيمن هو والدي, ولكن الأمر ما يلبث ان يطرأ بأي مقابلة تدريبية كما لو أنني لم أعمل كما لو أنني لم أعمل بجد |
J'ai grandi sur les marchés aux puces avec mon frère. | Open Subtitles | كنت أعمل مع أخي في سوق الأدوات المستعملة |
Vous pensez me faire plus peur que mes employeurs ? | Open Subtitles | أتظنّ أنّكَ تخيفني أكثر من الذين أعمل معهم؟ |
Je suis ici depuis un certain temps et je sais que ces choses se produisent. | UN | وما فتئت أعمل هنا منذ بعض الوقت، وأعرف أن هذه الأمور تحصل. |
J'aurais dû faire mieux mon travail en te recherchant ensuite. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أعمل جيداً أنتبه إليه حينها |
Avant de bosser pour la police, J'ai été assistante de désintox. | Open Subtitles | قبل أن اعمل مع الشرطة, كنت أعمل كمرافقة للمدمنين. |
Je bossais. Et quand J'ai lu mes mails, J'avais des menaces de mort ! | Open Subtitles | كنت أعمل وعندما تفقدت بريدي الإلكتروني كان هناك تهديدات بالموت |
J'ai trimé ici toute la nuit et rien ne m'est arrivé. | Open Subtitles | لا داعي للقلق، أعمل عليه طوال الليل وأنا بخير |
Il y a toujours le job de prof. Je n'ai pas travaillé aussi dur pour finir dans un boulot pourri sans avenir. | Open Subtitles | ـ حسناً ، هناك دوماً وظيفة التدريس ـ أنا لم أعمل بهذا الجد كي أنتهي بوظيفة سيئة كالتدريس |
Ce fut pour moi un plaisir et un honneur que de collaborer avec des collègues aussi compétents et talentueux. | UN | وقد أسعدني وشرفني أن أعمل مع زملاء على هذه الدرجة من المهارة والمقدرة. |
Dans cette optique, je m'attacherai à travailler en étroite collaboration avec les autres membres du Bureau. | UN | وفي هذا السياق، سوف أعمل في إطار من التعاون الوثيق مع أعضاء المكتب الآخرين. |