"أفهم" - Translation from Arabic to French

    • comprends
        
    • comprendre
        
    • compris
        
    • vois
        
    • sais
        
    • comprend
        
    • pige
        
    • comprenais
        
    • vous
        
    • je crois savoir
        
    • entendu
        
    Je comprends le désespoir et la rage qu'ils ressentent devant les injustices commises contre nos prisonniers politiques. UN إنني أفهم اليأس والغضب اللذين تشعرون بهما جميعا إزاء المظالم التي ترتكب ضد سجنائنا السياسيين.
    Je ne comprends pas pourquoi une inspection sur mise en demeure qui ne prouverait pas le non-respect serait considérée comme un échec. UN ولا يسعني أن أفهم أيضا لماذا ينبغي أن يُرى التفتيش المباغت الذي لم يثبت عدم الامتثال بأنه فشل.
    MARINA: je comprends pourquoi vous voulez partir à leur recherche. Open Subtitles أنا أفهم لماذا تريد الذهاب بطلبهما ولكن صراحةً..
    Je crois comprendre que nous aurons peut-être à apporter quelques rectifications à ce paragraphe. UN أفهم أننا قد نضطر إلى إجراء بعض التعديلات على هذه الفقرة.
    Je voulais juste que vous me confirmiez que j'ai bien compris la situation. UN لذلك لا أريد سوى تأكيدكم ما إذا كنت أفهم الوضع بشكل صحيح.
    Je vois pourquoi le docteur des bestioles présente si peu d'intérêt. Open Subtitles أستطيع أن أفهم لماذا دكتور البق تكون جاذبيته ضعيفة.
    Je ne comprends pas quand tu tiens vraiment à quelqu'un et qu'elle tient vraiment à toi, pourquoi le sexe est une mauvaise chose. Open Subtitles أنا لا أفهم عندما تهتم حقا بشخص ما وهو يهتم حقا بك لماذا الجنس عندها سيكون أمرا سيئا.
    Je comprends pourquoi tu ne m'as pas rappelé de l'été. Open Subtitles انظر، أفهم لمَ لمْ تجب مكالماتي طيلة الصّيف.
    Si tu ne veux pas aller à la mer, je comprends. Open Subtitles إذا لم تكوني تُريدين الذهاب إلى الشاطئ، فأنا أفهم
    Tu dois faire ce que tu penses être juste, je comprends. Open Subtitles عليكِ أن تفعلي ما تظنّينهُ صحيحاً، أنا أفهم ذلك.
    Je comprends qu'on ne voie pas le problème, puisque tu n'as pas vraiment été l'Alpha de l'année, mais pense aussi à tout ce que tu vas perdre. Open Subtitles أنا أفهم لماذا لا ترى ضرراً من وراء هذا لأنك لم تكن ألفا جيداً على أية حال لكن فكِّر جيداً بما ستفقده
    Je comprends que vous avez des ordres, mais peut-on parler ? Open Subtitles أفهم أن لديك أوامرك لكن هل يمكننا التحدث للحظة؟
    Je ne comprends pas pourquoi je devrais m'excuser pour sa liaison. Open Subtitles لا أفهم لِم علي أنا الاعتذار بسبب علاقته الغرامية
    Je ne comprends pas. Nous nous étions rapprochés. Je ne vois pas ce que j'ai fait de mal ! Open Subtitles أنا لا أفهم, لقد كُنا نوطد علاقتنا لا يُمكنني التفكير بأي شيء خاطئ قد فعلته
    Ça fait du bien. Je comprends pourquoi tu fais ça. Open Subtitles كان هذا شعورًا رائعًا، أفهم لمَ تفعلينها دومًا.
    Je ne comprends pas pourquoi je dois parler entre les chansons. Open Subtitles لا أفهم لماذا يتوجب عليّ أن أتحدث بين الأغاني
    Tout est différent maintenant, je comprends les sons, la musique,. Open Subtitles كل شيء مختلف الآن، وأنا أفهم الأصوات والموسيقى.
    Étant le seul homme de la famille, j'ai dû grandir tôt pour comprendre les règles de la vie et les obligations auxquelles je devais alors faire face. UN وبما أني الذكر الوحيد في أسرتي، تعين عليّ أن أنمو في سن مبكرة لكي أفهم قواعد الحياة وما كنت أواجهه حينذاك من واجبات.
    Tout le reste est bien mais à cause des problèmes linguistiques c'est difficile de comprendre ce qui se passe Open Subtitles كل شيء على مايرام, و لكن بسبب مشكلة اللغة.. من الصعب أن أفهم مايحدث حولي.
    Que je ne cherche pas tant à être compris... qu'à comprendre. Open Subtitles و أن أفهم الآخرين أكثر من أن يفهمني الآخرون
    Je vois pourquoi elle peut avoir voulu s'enfuir et se marier. Open Subtitles بوسعي أن أفهم الىن لماذا كانت تريد الهرب والزواج
    Mais je ne sais pas ce qu'on fout, vraiment pas. Open Subtitles لكنّي لا أفهم مالّذي تفعله، حقًا لا أفهمه
    Je ne comprend pas pourquoi tu ne peux pas être un peu comme tout le monde être enfant unique rend extremement solitaire. Open Subtitles أنا لا أفهم لمَ لا تستطيعون أن تعاملوا بعضكم الأخر بشكل جيد تصرفكم كالأطفال يدل على وحدتكم الشديدة
    Je ne pige pas une miette de ce qu'elle dit. Open Subtitles معذرةً، إنّي لستُ أفهم كلمة من هذه الفتاة.
    Je ne comprenais pas pourquoi vous ignorez mes appels, mais maintenant cela prend son sens. Open Subtitles أنا لم أستطع أن أفهم لماذا تتجاهل مكالماتى لكن الآن يبدو منطقى
    Une fois encore, je crois savoir que de nouveaux progrès seront réalisés sur cette question aujourd'hui. UN وأقول مرة أخرى، إنني أفهم أنه ستكون هناك تطورات أخرى بشأن هذا الموضوع اليوم.
    J'ai entendu que la mission à terre se déroulait bien. Open Subtitles أفهم أن المهمة على اليابسه .تجري بشكلٍ طيّب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more