"أنا فقط" - Translation from Arabic to French

    • Je suis juste
        
    • J'ai juste
        
    • Je ne
        
    • Mais je
        
    • C'est juste
        
    • Je n'
        
    • que je
        
    • Je viens de
        
    • que moi
        
    • Je me
        
    • juste moi
        
    • - Je
        
    • juste que
        
    Ouais, Je suis juste inquiet de comment Jamie va le prendre. Open Subtitles نعم, أنا فقط قلق عن كيفية تقبل جيمي لذلك
    Non, Je suis juste surprise que tu aies emmener ça ici. Open Subtitles لا أنا فقط مندهشة أنكما احضرتما واحدة معكم هنا
    J'ai juste vraiment besoin d'être un peu seule avec moi-même. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لأخلو بنفسي لبعض الوقت حالياً
    J'ai juste besoin de savoir que tu n'as pas appelé la police, ok ? Open Subtitles أصغِ، أنا فقط أريد أن أعلم أنّكِ لم تذهبي للشرطة، حسناً؟
    Le problème est que Je ne rappelle pas quel frère c'était. Open Subtitles المشكلة الوحيدة . أنا فقط أستطيع تذكر أي أخ
    Je me souviens de lui, mais Je ne me rappelle pas... avoir percuté cet enfoiré. Open Subtitles أنا أتذكره, أنا فقط لا أستطيع تذكر أنني دهست ابن العاهرة ذلك.
    Désolé, C'est juste que je les ai pas vus depuis longtemps. Open Subtitles أسف.. أنا فقط لم أركِ منذ فترة يا إلهي..
    Je n'arrive pas à me faire à l'idée que vous faites tout ça pour moi. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع التغلب على حقيقة أنك تفعل ذلك لتكون معي.
    Je suis juste malheureux qu'un truc bien lui arrive à lui, et pas à moi. Open Subtitles أنا فقط لست سعيد للغاية أن الأشياء الرائعة تحدث له وليس لي
    Je suis juste inquiet que tu apprécies cela un peu trop. Open Subtitles أنا فقط قلق من أنك تستمتع بهذا العمل قليلاً
    Je suis juste une vieille fuyarde qui aime le raisin. Open Subtitles أنا فقط أمرأة عجوز محافضة ألتي تحب العنب
    J'ai juste besoin d'un peu de temps pour effacer l'échiquier. Open Subtitles أنا فقط أحتاج لبعض الوقت لاخلاء لوح الشطرنج
    J'ai juste besoin de savoir si vous êtes prêts pour cela. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى معرفة إذا كنت كفئا لهذا
    J'ai juste... sans toi, Je n'ai pas... ressenti que ce que je racontais était vrai. Open Subtitles أنا فقط.. بدونكِ هناك لم أكن أحس بأن ما أقوله كان صادقًا
    Je ne vois pas ce qu'il y a d'enviable à passer sa vie enchaîné au fourneau. Open Subtitles أنا فقط لا يمكن أن أرى متعة في حياة مقيدة بالسلاسل إلى فرن.
    Je ne porte pas seulement le mien sur ma manche. Open Subtitles أنا فقط لا يرتدين الألغام على بلدي الأكمام.
    Non, Mais je n'ai jamais rencontré une chanteuse qui ne s'abaissait pas comme ça. Open Subtitles لا,لم تفعلي,أنا فقط لم أقابل فتاة مغنية ولا تفعل هذه الاشياء.
    C'est juste que... je sais que tu crois que tous les mecs te kiffent à cause de ton cul. Open Subtitles أنا فقط أعرف أنك تظنين أن كل رجل يعجب بك لأنك تمتلكين تلك المؤخرة الجميلة
    Je viens de passer la dernière heure sous les menaces de sanctions de l'ambassade saoudienne. Open Subtitles أنا فقط أمضى الساعة الماضية، حيث هددت بالعقوبات من قبل السفير السعودي
    D'habitude, nous invitons un de nos ingénieurs, mais aujourd'hui, ce n'est que moi. Open Subtitles والأب المؤسس وعادة نقدم أحد المهندسين أو ذوي النظرة الثاقبة لكن لسوء الحظ اليوم هو أنا فقط
    Ou C'est juste moi ? Open Subtitles لإخفاء أنفسهن عندما يبكين ؟ أو أنها أنا فقط ؟
    - Je ne veux pas dire du mal des morts mais mieux vaut Juliette que Nick. Open Subtitles ـ عدم الكلام هو مرض الموتى أنا فقط أقول جولييت أفضل من نيك
    Non, je pensais juste que ça serait plus rapide si on travaillait directement avec eux. Open Subtitles أنا فقط أفكر هذا قد يكون أسرع اذ قمنا بالعمل معهم مباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more