"أن أكون" - Translation from Arabic to French

    • être
        
    • que je sois
        
    • devenir
        
    • faire
        
    • avoir
        
    • etre
        
    • me
        
    • que j'
        
    • Je suis
        
    • m'
        
    • ai
        
    • 'espère
        
    Je veux être clair : nul ne songe à dissoudre ou à abolir les groupes. UN وأريد أن أكون واضحا: لا يفكر أحد في حل أو إلغاء المجموعات.
    De même que j'ai répondu à une question concrète qui concernait un document précis, j'aimerais être maintenant tout aussi clair. UN واذا كنت قد أجبت من قبل على سؤال محدد يتعلق بوثيقة محددة، فإنني أريد اﻵن أن أكون واضحا أيضا.
    Je tiens à être tout à fait clair sur un point : tout gain d'efficacité doit être redirigé vers le monde en développement. UN واسمحوا لي أن أكون واضحا في هذا الشأن: يجب أن ترد كل وفورات تتحقق عن طريق الكفاءة إلى العالم النامي.
    Je voudrais être tout à fait clair à ce sujet. UN وبخصوص هذه النقطة، أود أن أكون واضحاً تماماً.
    J'étais tellement amoureuse de toi, je voulais juste être avec toi, quoi qu'il arrive. Open Subtitles كنت مغرمة بكِ حقًا وأردت أن أكون معكِ، مهما كلفني ذلك
    Tu es la seule personne avec qui je peux être honnête. Open Subtitles أنتَ الوحيد الذي يمكنني أن أكون صادقةً معه هكذا
    Vous devez m'obtenir un hélicopter et tout de suite. Je veux être en charge des détails de la sécurité. Open Subtitles ،أحضر لي طائرة مروحيّة، ومن الآن وصاعدًا أريد أن أكون المسئول عن كل تفاصيلها الأمنيّة
    Je sais que j'ai pas été présent pour toi comme j'aurais pu ou dû l'être. Open Subtitles أعلم بأنني لم أكن متواجد لـ أجلك كما كان يجب أن أكون
    Je ne veux pas être ta sœur, tête de viande. Open Subtitles أنا لا ارغب أن أكون أختك أيتها المخبولة.
    Je suis censé être mort au cours de la journée. Open Subtitles من المفترض أن أكون ميتاً أثناء فترة النهار.
    Je pourrais aussi être moins coincé et me lâcher un peu. Open Subtitles أعني,يمكن أن أكون أقل تحفظا و أن أتساهل أكثر
    Je ne veux pas être mal à l'aise avec toi, Alicia. Open Subtitles لا أريد أن أكون حذرًا من وجودكِ يا أليشا
    Je n'avais pas réaliser quand on a commencé à sortir ensemble, que j'avais signer un contrat disant que je devais être exactement comme toi. Open Subtitles لم أكن أدرك عندما بدأنا التي يرجع تاريخها، أنا وقعت عقدا قائلا كان علي أن أكون بالضبط مثل لك
    C'était les 11 heures les plus exaltantes que j'ai jamais passé dans un centre commercial à être dans des toilettes. Open Subtitles كانت تلك 11 ساعة الأكثر إبهاجاً قضيتها في المركز التجاري من غير أن أكون على مرحاض
    J'attendrais d'être ton dernier, peu importe le temps que ça prendra. Open Subtitles أنوي أن أكون حبّك الأخير مهما يستغرقه تحقق ذلك
    Tu pourrais au moins me donner la dignité d'être veuve. Open Subtitles أترى, أمكنك أن تعطيني وقار أن أكون أرملة
    Et comment puis-je être utile avec une perspective aussi terrifiante ? Open Subtitles وكيف يمكن أن أكون عونا مع هذا الاحتمال المرعب؟
    Désolée. Je ne peux pas être autour de maman maintenant. Open Subtitles أسفه، لـاـ يمكنني أن أكون بجوار أمي الـأن.
    Dommage que je sois sur le point de devenir fils unique. Open Subtitles من السئ إننى على وشك أن أكون الطقل الوحيد
    Je souhaiterais me préparer afin de faire savoir à la Commission ce qui se passe exactement. UN وأود أن أكون قادرا على أن أجهز نفسي لأعلم الهيئة بالضبط بما يحدث.
    J'espère avoir répondu à la plupart, sinon à toutes, les questions qui m'ont été posées. UN آمل أن أكون قد أجبت على معظم إن لم يكن جميع اﻷسئلة التي وجهت إليﱠ.
    etre le leader des filles celà n'a pas bien marché auparavant. Open Subtitles أن أكون قائدة للفتيات لم ينجح هذا بالنسبة لي
    Aujourd'hui Je suis heureux de pouvoir dire que la raison a prévalu et que la Conférence s'est montrée à la hauteur de ses responsabilités. UN واليوم، يسعدني أن أكون قادراً على القول بأن التعقل قد ساد وأن المؤتمر قد قام بمسؤوليته وأننا في بداية طريق طويلة وشاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more