Je crois que je vais simplement me servir de mes yeux, mes cheveux, mes nichons, mes jambes et mon adorable personnalité. | Open Subtitles | ماذا سوف افعل ؟ اعتقد فقط سوف استخدم عيني ، شعري ، ثديي ، ساقي وشخصيتي اللطيفة |
Je crois que J'ai loupé une petite fête, hein ? | Open Subtitles | اعتقد انني قد فاتني الكثير في الحفله هاه؟ |
Personnellement, Je pense qu'il n'était pas nécessaire de faire une pause pour examiner cette question. | UN | وأنا شخصيا اعتقد أنه لم يكن من الضروري تعليق الجلسة ﻹفساح الوقت لبحث هذا الموضوع. |
Mais Je pense que nous devons procéder conformément à notre règlement intérieur et que ce règlement est très clair. | UN | لكن اعتقد أنه لا بد أن نعمل وفقا لنظامنا الداخلي وقواعد هذا النظام واضحة للغاية. |
Je suppose que si J'étais encore au lycée, ce serait comme ma grande chance, mais... J'ai grandi maintenant, alors... | Open Subtitles | اعتقد لو انني فقط كنت لا ازال في الثانوية لكانت تلك فرصتي الكبيرة لكن.. كبرتُالأنلذلك.. |
Je crois que J'espérais juste qu'avec toutes les erreurs que J'ai faites, je pourrais au moins vous aider à trouver l'amour. | Open Subtitles | اعتقد انني كنت امل مع كل الاخطاء التي ارتكبتها على الاقل اقدر ان اساعدكم في ايجاد الحب |
Écoute, Je crois que je ne pourrais pas faire de fête ici ce soir. | Open Subtitles | اسمع ، لا اعتقد انني اقدر ان اقيم حفلة هنا الليلة |
Ils disent que quand on est enceinte, les hormones transforment vos sensations, mais Je crois que c'est plus simple. | Open Subtitles | يقولون بأنه عندما تكوني حاملاً فالهرمونات تُغير طريقة الشعور ولكن اعتقد هذا ابسط من ذلك |
Je crois que je vais avoir besoin de baguettes ou d'une fourchette très mince. | Open Subtitles | اعتقد اننى بحاجه الى بعض العيدان الصينية او شوكة رفيعة جداً. |
Je crois que je l'ai cassé. - Tourne-le à gauche. | Open Subtitles | اعتقد انه فكرة سيئة أأيمكننك تحويله الي اليسار |
Je pense donc que ce groupe de pays devrait être la priorité du processus de révision de Monterrey en prévision de Doha. | UN | وبالتالي اعتقد أن هذه المجموعة من البلدان ينبغي أن تصبح محط تركيز العملية الاستعراضية لمونتيري المفضية إلى الدوحة. |
Je pense qu'Yvonne à des bonnes chance de se remettre totalement. | Open Subtitles | اعتقد ان آيفان لديها فرصة جيدة لكي تشفى تماماً. |
Je pense qu'avoir un docteur dans le coin, est un pour. | Open Subtitles | اعتقد أن وجود طبيب معنا تمثل نقطة في صالحه |
C'est ce qu'Ahsoka a dit, mais Je pense qu'elle se trompe. | Open Subtitles | هذا ما تقوله اسوكا , لكني اعتقد انها مخطئة |
Je suppose que parfois les traditions de famille sautent des générations. | Open Subtitles | اعتقد ان بعض الاحيان التقاليد العائلية تفوت بعض الاجيال. |
J'imagine qu'il y a assez de peine pour nous tous. | Open Subtitles | اعتقد انه يوجد حزن كافي ليرحل عنا جميعاً |
Je pensais que vous étiez une femme de science Mélanie. | Open Subtitles | انا اعتقد انكى كنتى امرأة علمية , ميلانى |
Dans un premier temps, le personnel pensait qu'il pourrait choisir parmi les neuf jours de congé qu'il pourrait prendre. | UN | فقد اعتقد الموظفون في بداية اﻷمر أنه يمكنهم اختيار العطلات الرسمية التي يريدونها من بين العطلات الرسمية التسع. |
Je croyais que tu avais dit qu'on ne pouvait pas savoir. | Open Subtitles | اعتقد انكٍ اخبرتنى انه ليس بالامكان معرفه من سيتوفى |
Pendant longtemps, J'ai cru que quelque chose n'allait pas chez moi, que je méritais ta cruauté. | Open Subtitles | لمدة طويله كنت اعتقد بان الخطأ بي انا واني استحق منك هذه القسوه |
J'ai défini quatre axes principaux dont J'estime qu'ils nous permettront d'orienter nos travaux pendant cette session. | UN | فلقد حددت 4 مجالات تركيز رئيسية اعتقد أنها ستساعد على توجيه عملنا في هذه الدورة. |
Je pense que Mr Channing a estimé que c'était inapproprié. | Open Subtitles | اعتقد بأن السيد تشانينغ اعتقد بأنها غير ملائمة |