Il a souligné que les dirigeants d'Al-Qaïda avaient appelé ses membres à aller combattre en République arabe syrienne. | UN | وأشارت إلى أن قيادة تنظيم القاعدة دعت أعضاءها إلى الذهاب إلى الجمهورية العربية السورية والقتال هناك. |
Leur sécurité avait été assurée à l'aller et au retour, et ils étaient accompagnés du juge du tribunal correctionnel de Mudanya. | UN | فقد تم تأمين سلامتهما في الذهاب الى سجن إمرالي والعودة منه، وكان يرافقهما قاضي الصلح بمحكمة مودانيا الجنائية. |
Il s'arrête chez un fermier, lui explique où il veut aller et demande comment arriver à sa destination. | UN | وأوقف الرجل مزارعا محليا وشرح له المكان الذي يريد الذهاب إليه وطلب منه أن يرشده إليه. |
Il a donc décidé de partir en Russie, où il a poursuivi ses études religieuses et est devenu imam. | UN | ونتيجة لذلك، قرر صاحب الشكوى الذهاب إلى روسيا. وفي روسيا، استأنف دراسته الدينية وأصبح إماماً. |
R. A. a été caché par son père pendant longtemps et n'a pu aller à l'école. | UN | وقد أخفى الوالد ابنه ر. أ. فترة طويلة بحيث إنه لم يتمكن من الذهاب إلى المدرسة. |
R. A. a été caché par son père pendant longtemps et n'a pu aller à l'école. | UN | وقد أخفى الوالد ابنه ر. أ. فترة طويلة بحيث إنه لم يتمكن من الذهاب إلى المدرسة. |
Or, on s'est aperçu que les femmes continuaient d'aller loin, à la rivière, au lieu d'utiliser les nouvelles installations. | UN | ومع ذلك، تبيّن في وقت لاحق، أن النساء واصلن الذهاب إلى النهر لجلب الماء، بدلاً من استخدام مصادر المياه الجديدة. |
Cette cellule a notamment contribué à sensibiliser les populations au fait que chaque petite fille doit pouvoir aller à l'école. | UN | وقد أسهمت هذه الوحدة على وجه التحديد في توعية السكان بضرورة تمكين كل فتاة من الذهاب إلى المدرسة. |
En gros, ils empêchent un vieil homme en fauteuil roulant d'aller travailler ? Mh-hmm. | Open Subtitles | إذن فهم يعطّلون عجوز على كرسي مدولب عن الذهاب إلى عمله؟ |
Tu détestes aller manger, alors que tu sais que j'adore ça. | Open Subtitles | تكره الذهاب للعشاء و التي تعلم بأنني أحب ذلك |
Mon fils est malade et ne peut aller nul part. | Open Subtitles | ابني مصاب بالزكام ولا يستطيع الذهاب لأي مكان. |
Nous étions d'accord que vous étiez en charge du pressing, mais nous n'avons pas dit si tu devais y aller souvent. | Open Subtitles | لقد اتفقنا علي أنكِ المسئولة عن الذهاب للمغسلة ولكننا لم نحدد كم مرة عليكِ الذهاب إلي هناك |
Comment pouvez vous aller à Londres, alors que tant de monde dépend de vous ? | Open Subtitles | كيف يمكنكي الذهاب الى لندن مع إعتماد كل هؤلاء الناس عليكي ؟ |
Et n'oubliez pas que vous aussi vous pouvez aller dans l'espace. | Open Subtitles | الأمر الذي يجب تذكره يمكنكن الذهاب للفضاء الخارجي أيضا |
Il a donc décidé de partir en Russie, où il a poursuivi ses études religieuses et est devenu imam. | UN | ونتيجة لذلك، قرر صاحب الشكوى الذهاب إلى روسيا. وفي روسيا، استأنف دراسته الدينية وأصبح إماماً. |
MARINA: Je comprends pourquoi vous voulez partir à leur recherche. | Open Subtitles | أنا أفهم لماذا تريد الذهاب بطلبهما ولكن صراحةً.. |
Je ne voulais pas acheter deux billets pour Paris puis apprendre que tu ne pouvais venir. | Open Subtitles | لا اريد ان اشتري تذكرتان لباريس وبعد ذلك اكتشف بانك لا تستطيعين الذهاب |
Le Marshall est prêt à vous amener là où vous Allez. | Open Subtitles | خدمات الشرطة جاهزة لأخذكم لأى مكان تريدون الذهاب الية |
Pourquoi fallait-il qu'il aille dire quoi faire à des étrangers ? | Open Subtitles | لماذا؟ لم كان عليه الذهاب ليملي على الغرباء أفعالهم؟ |
Ce sont les vacances. Les gardiens veulent rentrer voir leurs familles. | Open Subtitles | إنه العيد, الموظفين يريدون الذهاب الى منازلهم ورؤية عائلاتهم |
Il est très fréquent de voir des enfants d'âge scolaire à tout moment de la journée faire des petits travaux. | UN | فرؤية أطفال في سن الذهاب إلى المدرسة منخرطين في أعمالٍ وضيعة على مدار اليوم هو مشهدٌ جد مألوف. |
C'est également là qu'elles doivent se rendre pour consulter un spécialiste. | UN | ويتطلب الفحص من قبل الأخصائيين ذوي التخصصات الضيقة الذهاب إلى مركز الحي. |
Ça fait un bail que j'y vais plus, car c'est un salon du placard. | Open Subtitles | توقفت عن الذهاب منذ سنين , لانه معرض تجاري لصناعات الخزائن |
Un homme qui Va bientôt passer en justice pour 15 meurtres. | Open Subtitles | رجل على وشك الذهاب للمحاكمة بعدد 15 تهمة قتل |
Troisièmement, la question du retrait de l'enseignement secondaire des jeunes filles enceintes. | UN | وثالثا، مسألة منع الفتيات من الذهاب إلى المدارس في حالة الحمل. |
- Je dois filer. - Main gauche. | Open Subtitles | ـ يجب عليّ الذهاب على أيّ حال ـ يدك اليسرى |
Tu aurais dû aller sur le net pour découvrir quel genre de chaussures achète le mec avant de sortir avec lui. | Open Subtitles | عليكَ فقطْ الذهاب للإنترنت لمعرفة ذلك. ماهو نوعْ الحذاء الذي إرتداه ذلك الرجل, قبل أن تخرج معهْ. |
vas dans ta chambre et restes-y jusqu'à ce que Je rentre. | Open Subtitles | عليك الذهاب إلى غرفتك والبقاء هناك حتى أعود للمنزل |