"بنات" - Arabic French dictionary

    بَنَات

    noun

    "بنات" - Translation from Arabic to French

    • filles
        
    • fille
        
    • nièces
        
    • femmes
        
    • les enfants
        
    • nanas
        
    • fillettes
        
    • Banat
        
    Marié, père de trois filles et d'un fils. UN الحالة المدنية: متزوج ولديه ثلاث بنات وولد واحد
    Dans certains districts de cette académie, il ne reste presque plus de filles dans les dernières années du secondaire. UN وفي بعض اﻷماكن في منطقة روندو لا توجد أي بنات بالكاد في التعليم الثانوي العالي.
    De nombreuses filles de mon âge, même beaucoup plus jeunes que moi, souffrent énormément, juste parce qu'elles sont nées filles. UN وهناك فتيات عديدات من سني، أو حتى أصغر مني، يعانين معاناة كبيرة لا لسبب إلا لأنهن ولدن بنات.
    Cette stratégie est en train d'être révisée et accordera plus d'importance au recrutement des filles dans ces disciplines. UN ويجري في الوقت الحالي تنقيح الاستراتيجية، كما أن الاستراتيجية سوف تركز بدرجة أكبر على تعيين بنات لهذه الموضوعات.
    Sara Cristina Chan Chan était la fille aînée de Jorge Eduardo Chan Chan Jiménez et María Juana Antonia Medina. UN وكانت سارة كريستينا تشان تشان هي كبرى بنات خورخه ادواردو تشان تشان خيمينيس وماريا خوانا أنطونيا ميدينا.
    Les filles de l'âge d'or. Si vous me passiez un peu de bouffe ? Open Subtitles بنات العصر الذهبي ماذا لو قمت بتمرير لي بعض فضلات الطعام؟
    Tu peux punir tous les coupables du monde, ça ne te ramènera pas tes filles. Open Subtitles يمكنك معاقبة كل الشعب مذنب في العالم، انها لن تجلب بنات ظهرك.
    Jenny a des qualités qu'on ne retrouvera pas chez d'autres filles de nos jours. Open Subtitles جيني نوعية لا تستطيع إيجادها في أي بنات أخري تلك الأيام
    Je veux que des filles, dans les deux chambres vacantes ici. Open Subtitles حتى انني اريد بنات فقط في هذه الغرفتين الشاغره
    Depuis que les filles du roi ont été déclarées illégitimes et inaptes à régner, nous devons espérer que la reine enfante rapidement. Open Subtitles منذ أن أعلن أن كلتا بنات الملك غير لائقتين للحكم يحب أن نثق أن الملك ستحمل بطفل سريعاً
    J'ai deux filles et la plus vieille a 8 ans, alors, je ne sais pas... Open Subtitles اعني لدي طفلين ولكنهم بنات في سن الثامنة لذا لا اعلم اعني
    Je suis un marchand de laine avec femme et trois filles. Open Subtitles أنا تاجر سمين، لديه زوجة مثل الدجاجة وثلاثة بنات.
    L'informer que j'ai 5 filles, et qu'il est le bienvenu pour chacune d'entre elles. Open Subtitles لأعلمه بأن لدى خمس بنات وبوسعه أن يختار أى واحدة منهن
    - Les filles de Lord Orwood. - Avez-vous remarqué le lustre? Open Subtitles بنات اللورد أوروود هل لاحظتى هذه النجفة بالأعلى ؟
    - D'accord, au revoir. - Bien, au revoir. Salut les filles. Open Subtitles حسناً مع السلامة حسناً مع السلامة مرحباً يا بنات
    C'est beaucoup mieux que de passer le match sous les gradins avec les filles du shérif. Open Subtitles ذلك أفضل بكثير من تمضية مباريات كرة القدم تحت المدرجات مع بنات المأمور
    En conséquence, le taux d'analphabétisme est élevé chez certaines des filles et de femmes appartenant à des minorités qui sont exclues du système éducatif. UN ونتيجة لذلك، فإن مستويات الأمية مرتفعة في صفوف بعض بنات ونساء الأقليات اللائي أُقصين من التعليم.
    De nombreuses filles abandonnent l'école pour travailler ou se marier ou en sont exclues si elles se trouvent enceintes. UN ولا تزال بنات كثيرات تنقطعن عن الدراسة كي تتوجهن للعمل أو كي تتزوجن أو أنه يجري استبعادهن إذا أصبحن حوامل.
    En conséquence, on enregistre chez un certain nombre de filles et de femmes appartenant à des minorités exclues de l'éducation des taux d'analphabétisme élevés. UN ونتيجة لذلك، فإن بعض بنات ونساء الأقليات اللائي أُقصين من التعليم يعانين مستويات مرتفعة من الأمية.
    Une fille sur trois née aujourd'hui subira une forme ou une autre de violence au cours de sa vie. UN وسوف تواجه واحدة من كل ثلاث بنات يولدن اليوم شكلاً أو آخر من أشكال العنف خلال سنين حياتها.
    Mu'in Al-Deeb n'avait pas été blessé mais avait perdu sa femme, cinq de ses enfants, son frère, sa mère, un neveu et deux nièces. UN ولم يُصب السيد معين الديب بجروح، لكنه فقد زوجته وخمسة من أولاده وأخاه وأمه وواحدا من أبناء أخيه واثنتين من بنات أخيه.
    Si l'ambassade française est pleine de femmes comme vous, peut-être que je devrais venir travailler ici. Open Subtitles إذا كانت السفارة الفرنسية مليء بنات مثلك، ربما يجب أن تذهب العمل هناك.
    les enfants chefs de famille, les filles en particulier, sont le thème de ce projet de résolution. UN والبيوت التي يديرها أطفال، أطفال بنات بصفة خاصة، هي موضوع مشروع القرار.
    Salut, mecs et nanas. Vous avez pas 23 cents ? Open Subtitles التحيات،زملاء و بنات أي شخص معاة 23 سنتِ؟
    Des fillettes de 4 ans à peine ont été enlevées et violées. UN وكانت بنات لم يتجاوزن الرابعة يختطفن ويغتصبن.
    Omar Said (Banat) Ali Hajaja/Hadj, UN عمر سعيد )بنات( علـي حجاجــا/حــاج، ١٧ عاما أو ١٨ عاما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more