Le personnel supplémentaire se composera de 1 096 soldats et 30 officiers d'état-major. | UN | وتتألف الزيادة من 096 1 جنديا و 30 ضابطا من ضباط الأركان. |
Dans le secteur 3, on compte 1 180 soldats burundais et 1 888 soldats ougandais. | UN | وفي القطاع 3، يوجد 180 1 جنديا بورونديا و 888 1جنديا أوغنديا. |
Le personnel supplémentaire se composait de 1 096 soldats et de 30 officiers d'état-major. | UN | وتألفت هذه الزيادة من 096 1 جنديا و 30 ضابطا من ضباط الأركان. |
Son unité, constituée de 80 hommes, avait pour mission de préparer l’arrivée de Ntaganda à Runyoni. | UN | وكانت المهمة المنوطة بوحدته المؤلفة من 80 جنديا التمهيد لوصول نتاغاندا إلى رونيوني. |
Ce montant a été calculé pour un effectif moyen de 36 099 hommes, à raison de 7,45 dollars par personne et par jour. | UN | ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٠٩٩ ٣٦ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولار للفرد يوميا. |
Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison. | UN | وأفيد بأن جنديا إندونيسيا احتجز عددا من اللاجئات أسيرات في بيته. |
Les observateurs militaires ont observé ainsi 15 personnes descendant de l'hélicoptère, dont 1 militaire; 4 étaient des blessés. | UN | كذلك شاهد المراقبون ١٥ فردا يهبطون من الطائرة العمودية وكان أحدهم جنديا و ٤ منهم مصابين. |
Soixante-six soldats israéliens et six civils, dont un enfant et un étranger, ont été tués, et 250 civils israéliens et 450 soldats ont été blessés. | UN | وقُتل ستة وستون جنديا إسرائيليا وستة مدنيين، بمن فيهم طفل وأحد الرعايا الأجانب، وجُرح 250 مدنيا إسرائيليا و 450 جنديا. |
Quatre-vingt-neuf soldats ukrainiens au total ont été tués et 500 blessés. | UN | وقُتل ما مجموعه 89 جنديا أوكرانيا وجُرح 500 آخرون. |
Il avait en outre indiqué à l'époque que 14 767 soldats supplémentaires seraient enregistrés en dehors des zones de regroupement. | UN | وفي ذلك الوقت، أشارت أيضا الى أنه سيكون هناك ٧٦٧ ١٤ جنديا آخرين سيتم تسجيلهم خارج مناطق التجميع. |
En outre, 1 163 soldats ont déserté les zones de cantonnement par la suite. | UN | وعلاوة على ذلك، غادر تلك المناطق فيما بعد ١ ١٦٣ جنديا. |
Le même jour, l'opposition a libéré 16 soldats gouvernementaux. | UN | وفي اليوم نفسه، أطلقت المعارضة سراح ١٦ جنديا حكوميا. |
:: Appui apporté à 1 230 soldats et 69 membres de la police civile | UN | :: تقديم الدعم لـ 230 1 جنديا و 69 شرطيا مدنيا |
Nous avons perdu 25 soldats et policiers dans ces opérations. | UN | وفقدنا 25 جنديا ورجل شرطة في تلك العملية. |
Ce montant a été calculé pour un effectif moyen de 6 966 hommes, à raison de 7,45 dollars par personne et par jour. | UN | ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٩٦٦ ٦ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولارات للشخص يوميا. |
L'effectif actuel du CPK est de 4 086 hommes. | UN | ويبلغ القوام الحالي لقوة حماية كسوفو 086 4 جنديا. |
À l'heure actuelle, 24 858 hommes sont logés dans des bâtiments en dur fournis par le gouvernement, dans des installations louées ou dans des blocs d'habitation conteneurisés. | UN | ويجري في الوقت الحالي إيواء ٨٥٨ ٢٤ جنديا تحت أسقف ثابتة في مرافق موفرة من الحكومة أو مرافق مستأجرة أو حاويات. |
Il est donc nécessaire d'obtenir des moyens d'hébergement en dur pour 9 842 hommes. | UN | ويلزم بالتالي توفير أماكن إيواء مسقوفة ﻟ ٢٤٨ ٩ جنديا اضافيا. |
soldat de l'armée nationale, il avait été accusé de soutenir l'ancien Président Pascal Lissouba au sein des forces nationales. | UN | ولأنه كان جنديا في الجيش الوطني، اتهم صاحب الشكوى بتأييد الرئيس السابق باسكال ليسوبا من صفوف القوات الوطنية. |
soldat de l'armée nationale, il avait été accusé de soutenir l'ancien Président Pascal Lissouba au sein des forces nationales. | UN | ولأنه كان جنديا في الجيش الوطني، اتهم صاحب الشكوى بتأييد الرئيس السابق باسكال ليسوبا من صفوف القوات الوطنية. |
Dans la première moitié de 1999, 30 des 35 militaires de carrière condamnés pour harcèlement sexuel ont été exclus des rangs de l'armée. | UN | والواقع أنه في النصف الأول من عام 1999، أنهيت خدمة 30 جنديا نظاميا من 35 من المدانين بتهمة التحرش الجنسي. |
:: Installation, réaffectation et rapatriement d'un effectif moyen de 1 047 militaires | UN | :: نشر ما متوسطه 047 1 جنديا وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
5. Accueille favorablement le déploiement d’un maximum de 150 éléments des forces armées centrafricaines sur les sites retenus, dont l’intervention se fera conformément aux règles d’engagement des Nations Unies applicables à la Mission; | UN | ٥ - يرحب بنشر عدد يصل إلى ١٥٠ جنديا من القوات المسلحة في أفريقيا الوسطى إلى المواقع المختارة، يعملون بموجب قواعد الاشتباك لﻷمم المتحدة السارية على البعثة؛ |
:: Approvisionnement en rations de 190 observateurs militaires et en eau en bouteille de 27 membres des contingents, 26 membres de la police civile et 284 membres du personnel civil | UN | :: تزويد 190 مراقبا عسكريا بحصص الإعاشة و 27 جنديا و 26 شرطيا مدنيا و 284 موظفا مدنيا بزجاجات المياه |
J'ai un esprit, mais pas l'esprit guerrier | Open Subtitles | #لدى روحا ولكننى لست جنديا# |