"راق" - Translation from Arabic to French

    • classe
        
    • chic
        
    • aimé
        
    • sophistiqué
        
    • conscience
        
    • aimais
        
    • plu
        
    • élégant
        
    • plaisait
        
    Dans ton état, ne pas laisser tomber tes copines pour un mec, c'est super classe. Open Subtitles أنت لم تتركينا من أجل رجل هذا تصرف راق جدا
    Vous faites preuve de classe. Open Subtitles انت شخص راق جداً
    Pour plus de standing, on a prévu un barbecue chic. Open Subtitles وتماشياً مع صورة زوجك نخطط لحفل شواء راق
    nous avions plutôt aimé ça, non ? Open Subtitles وإذا لم أكُن مخطئة، فكلانا راق له ذلك، صحيح؟
    Jouer le rôle de quelqu'un de sophistiqué, c'est une bonne arme à avoir. Open Subtitles مثلي دور شخص آخر، شخص راق لمن الجيد تمتعك بمهارة كتلك بجعبتك
    Le Comité spécial rend hommage à la conscience professionnelle, au dévouement et au courage remarquables des hommes et des femmes qui ont servi et continuent de servir dans les opérations de maintien de la paix. UN 33 - وتشيد اللجنة الخاصة بالرجال والنساء الذين خدموا وما زالوا يخدمون في عمليات حفظ السلام وذلك لما أبدوه من مستوى راق من مراعاة الأصول المهنية والتفاني والشجاعة.
    Ça et il y avait un boucher que j'aimais bien sur main Street. Open Subtitles هذا, بالإضافة إلى جزّار راق لي في الشارع العام
    Reconnais que ça t"a plu de m"embrasser ! Open Subtitles لماذا لا تعترفي بهذا فقط فحينما قبلتينني , راق لكي هذا
    Oh, mon dieu. C'est tellement élégant. Je pari que Pepper meurt de jalousie. Open Subtitles يا الهي ذلك راق جدا أراهن ان بيبر يموت غيظا
    Vu sa classe, elle va te présenter. Open Subtitles و بما انها من طراز راق فستقوم بتقديمك
    Fouiller le courrier des autres... tu fais ça avec classe, Jay. Open Subtitles تفقد بريد الآخرين يا لك من شخص راق,جاي
    J'ai un rendez-vous ce soir. Musso et Franks. classe. Open Subtitles لدي موعد الليلة في (موسو أند فرانكس)، مكان راق
    Ce sera classe. Open Subtitles إنه زفاف راق إذاً.
    Veinarde. Votre admirateur a de la classe. Open Subtitles فتاه محظوظه لديك معجب راق
    Faites-les sortir et ne les ramenez pas ici. Ici, c'est un endroit chic. - Kelly! Open Subtitles اخرجهما من هنا ولا تدخلهما مره اخرى عذا مكان راق يا هذا
    Il a un emplacement dans Midtown. C'est un peu chic pour nous. Open Subtitles يمتلك مكانا ما في وسط المدينة إنه راق بالنسبة لنا
    Je veux dire que j'aimerais tomber sur un type chic. Open Subtitles اقصد انا امل انا استطيع ان اقيم علاقة مع شخص راق
    Tu l'as sentie, ton identité d'origine, et tu as aimé ça. Open Subtitles لقد شعرتِ بها، بشخصيتكِ الأصلية وقد راق لكِ هذا الشعور
    J'ai aimé votre conclusion. Open Subtitles هذا حقا شعور رائع لقد راق لي خاتمتك ايضا
    Un homme insuffisamment sophistiqué ou tout simplement ignorant ou encore stupide, peut se croire impossible à surprendre. Open Subtitles رجل غير راق إلى حد كاف أو مجرد جاهل، أو غبي ببساطة
    Le Comité spécial rend hommage à la conscience professionnelle, au dévouement et au courage remarquables des hommes et des femmes qui ont servi et continuent de servir dans les opérations de maintien de la paix. UN 33 - وتشيد اللجنة الخاصة بالرجال والنساء الذين خدموا وما زالوا يخدمون في عمليات حفظ السلام وذلك لما أبدوه من مستوى راق من مراعاة الأصول المهنية والتفاني والشجاعة.
    Non, j'avais l'habitude de l'aider et j'aimais ça. Open Subtitles كلّا , اعتدتُ أن أساعده ولقد راق ليّ الأمر
    Il a plu à ma reine d"envoyer ses troupes contre une bande de barbares. Open Subtitles و قد راق لملكتى قيادة قواتها مع الفراعنة ضد عصابة من البرابرة
    Simple, mais élégant. Open Subtitles يا له من ذوق راق بسيط
    Ça me plaisait. Open Subtitles و قد راق لي هذا الامر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more