"فن" - Arabic French dictionary

    فَنّ

    noun

    "فن" - Translation from Arabic to French

    • art
        
    • arts
        
    • Finn
        
    Plus généralement, cette dynamique représente l'art même de la négociation, c'est-à-dire la nature même de cette instance. UN وبالمفهوم الأوسع، فإن هذه الدينامية هي من صميم فن التفاوض الذي يعتبر شريان الحياة الرئيسي لهذه الهيئة.
    C'est un asiatique qui ne joue pas d'instruments, n'a pas particulièrement de bonnes notes, et il pourrait envisager d'aller dans une école d'art. Open Subtitles إنه فتى آسيوي لا يعزف آلة موسيقية ولا يحصل على درجات جيدة و قد يذهب إلى جامعة فن.
    Aucunement entraînés, expérimentés, ni disposés à vous frotter à l'art véritable. Open Subtitles غير مستعدين وغير مصقولين وغير معدين لاظهار فن حقيقي
    J'allais me spécialiser en art graphique mais je me suis rendue compte que tu finis par faire des brochures pour les pharmacies. Open Subtitles كنتُ سأكون رائدة في فن الرسم لكن بعدها أكتشفت أنني فقط سينتهي بي الامر في تصميم نشرات الادويه
    Je dois dire que j'ai vu beaucoup d'art amateur aujourd'hui. Open Subtitles علي القول، رأيت الكثير من فن الهواة اليوم،
    Une part d'art de la diplomatie peut-être. Savoir ne pas écouter.. Open Subtitles جزء من فن الحكم، ربما معرفة متى تغلق أذنيك.
    La capacité de s'occuper des problèmes des autres, un art oublié. Open Subtitles القدرة على التعامل مع مشاكل شخص ما، فن مفقود
    Bon, si on s'arrête sur l'art deco, on devra refaire les housses du canapé. Open Subtitles حسناً، إذا دخلنا في فن الزخرفة يجب أن نعيد تنجد الأريكة
    Travailler au corps une source d'information est un art délicat. Open Subtitles عمل مصدر معلومات هو فن مرهف بطريقة مثالية
    Ainsi, l'art du kung-fu perdure, en toi et désormais en ces... Open Subtitles لذا فن الكونج فو يعيش وانت الان عليك هذا
    C'est dur pour un étudiant en art de gagner de l'argent. Open Subtitles أتعلم صعوبة الحصول على المال لطالب فن يقوم بالرسم؟
    Je n'ai jamais compris ce que l'art trouvait dans le commerce. Open Subtitles لا يمكنني أنّ أفهم تماماً، أيّ فن رأيتِ بالتجارة.
    - L'art du déguisement, c'est savoir se cacher au grand jour. Open Subtitles فن التمويه هو معرفة كيفية الاختباء في مشهد عادي
    Je maîtrisais l'art de l'agriculture et j'ai fini par m'en lasser. Open Subtitles لكن بعد اتقان فن الفلاحة أصابني وابل من السأم
    Affronter l'élément de surprise constitue l'essentiel de l'art de la revanche. Open Subtitles مواجهة عنصر المفاجأة من المهارات اللازمة في فن الانتقام.
    Le " bootstrap ", l'art de lancer son business avec peu voire pas de fonds propres, est l'approche la plus répandue aujourd'hui. Open Subtitles النظام التمهيدي، فن بناء الاعمال التجارية بقليل او عدم وجود اموال، هي الطريقة الاكثر شيوعا لبدأ شركه اليوم
    Je devrais vraiment me couvrir. La subtilité est un art surfait. Open Subtitles يفترض أن ألبس شيئا لأتغطى. الضيافة فن مبالغ فيه.
    On est des experts dans l'art ancien de la micro-magie. Open Subtitles هذا مرهق. نحن خبيران في فن السحر القديم.
    Qui a une expérience dans l'art de la photographie ? Open Subtitles الآن، مَن لديه الخبرة في فن التصوير هُنا؟
    La mouillette, c'est un art. Il ne faut pas trop laisser tremper. Une seconde et hop. Open Subtitles التغميس فن , لا تغمسيها مدة طويلة فقط اغمسيها سريعا وارفعيها الى فمك
    Ensemble, explorons les étoiles, conquérons les déserts, éradiquons la maladie, mettons en valeur les ressources fluviales et benthiques et encourageons les arts de la paix. UN ومعا، دعونا نستكشف النجوم، ونقهر الصحراء، ونقضي على اﻷمراض، ونستغل اﻷنهار وأعماق المحيطات، ونشجع فن السلم.
    Vous l'avez fait. Blâmer Finn Polmar pour ça consiste à chercher un bouc émissaire. Open Subtitles لذا فإنه من الظلم الشديد أن تجعل فن بولمار كبش الفداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more