"فندق" - Arabic French dictionary

    فُنْدُق

    noun

    "فندق" - Translation from Arabic to French

    • l'hôtel
        
    • un hôtel
        
    • Hotel
        
    • motel
        
    • d'hôtel
        
    • au
        
    • hôtels
        
    • du
        
    • Le
        
    • une
        
    • auberge
        
    • chambre
        
    Le bureau de projet de l'UNICEF, jusque-là installé provisoirement à l'hôtel, avait emménagé dans des locaux séparés en 1994. UN ففي ١٩٩٤، انتقل مكتب المشاريع التابع لليونيسيف من المكتب المؤقت في غرف فندق الى مرافق منفصلة خاصة باليونيسيف.
    Le bureau de projet de l'UNICEF, jusque-là installé provisoirement à l'hôtel, avait emménagé dans des locaux séparés en 1994. UN ففي ١٩٩٤، انتقل مكتب المشاريع التابع لليونيسيف من المكتب المؤقت في غرف فندق الى مرافق منفصلة خاصة باليونيسيف.
    l'hôtel Splendid d'Haïti a été vendu. UN وتم في العام بيع فندق اسبلنديد في هايتي.
    En attendant, la RENAMO est provisoirement logée dans un hôtel de Maputo et dans 18 maisons fournies par Le Gouvernement. UN وفي هذه اﻷثناء، تقيم رينامو بصفة مؤقتة في فندق في مابوتو وفي ١٨ منزلا قدمتها الحكومة.
    La force de réserve anciennement stationnée à Yamoussoukro est maintenant affectée à plein temps à la protection du Golf Hotel. UN والقوة الاحتياطية، التي كانت متمركزة سابقا في ياموسوكرو، أصبحت الآن متفرغة لحماية فندق ' ' غولف``.
    Peut-être que je devrais lui payer une chambre dans un motel. Open Subtitles كان يجب فقط ان اعطيه المال للذهاب الى فندق
    Trois groupes d'inspection ont quitté l'hôtel Canal. UN انطلقت من فندق القناة ثلاثة مجاميع تفتيشية وكما يأتي:
    Néanmoins, du matériel durable appartenant à la COCOVINU est encore à l'hôtel Canal. UN بيد أن الممتلكات اللامستهلكة التابعة للجنة ما زالت باقية في فندق القناة.
    Le groupe a achevé sa mission qui a duré trois heures trente, puis a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة عادت بعدها المجموعة إلى فندق قصر نينوي في الموصل.
    Après avoir achevé ses travaux qui ont duré quatre heures, Le groupe est retourné à l'hôtel Canal. UN وقد أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت أربع ساعات ونصف الساعة وعادت بعدها إلى فندق القناة.
    Après avoir achevé ses travaux, qui ont duré cinq heures, Le groupe est rentré à l'hôtel Canal. UN وقد أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت خمس ساعات ونصف الساعة وعادت بعدها إلى فندق القناة.
    Vous irez à l'hôtel Hyatt, si je ne retourne pas, allez à l'ambassade des Pays-Bas. Open Subtitles اذهبي إلى فندق حياة. إذا لم يظهر اسمكِ ،اتجهي إلى السفارة الهولندية
    Je sais que vous avez demandé un rabais à l'hôtel Claude. Open Subtitles حسنا، سمعت طلبتم للحصول على خصم في فندق كلود.
    En plus de l'attentat à l'hôtel d'Istanbul, il est responsable des attentats suicides sur Téhéran, Open Subtitles بالإضافة إلى تفجير فندق اسطنبول انه مسؤول عن الهجمات الإنتحارية في طهران,
    je n'ai pas à me calmer, et quelques jours à l'hôtel ne changeront rien, bordel. Open Subtitles لا أحتاج إلى الهدوء وبضعة أيام في فندق لن تغير أي شيء
    Bienvenue à la nuit du démon à l'hôtel Cortez, John. Open Subtitles مرحبا بك في ليلة الشيطان في فندق كورتيز,جون
    L'un des protagonistes était associé à un ressortissant français, qui avait utilisé un passeport belge dans un hôtel à Genève. UN وتم الربط بين أحد المشاركين ومواطن فرنسي كان قد استخدم جواز السفر البلجيكي للإقامة في فندق في جنيف.
    Le Haut-Commissaire et sa famille se rendaient à un déjeuner d'adieu organisé dans un hôtel de Colombo. UN وكان، المفوض السامي، ومعه أسرته، في طريقه لحضور غذاء وداع في فندق محلي في كولومبو.
    Ou tu sais, on peut aussi mettre de l'argent de coté pour être sûrs que l'on dormira dans un Hotel. Open Subtitles أو, كما تعلمون, سوف سنحتفظ بما يكفي من المال لنتأكد من أن نبقى في فندق رخيص
    a été assassiné à l'extérieur d'un motel de Memphis ce soir. Open Subtitles وقتل وقتل برصاصة قاتل خارج فندق ممفيس هذا المساء.
    Il m'a transporté d'une chambre d'hôtel de Petaluma à une chambre d'hôtel ici à Washington, D.C. Open Subtitles ونقلني من غرفة فندق في بيتالوما وأوصلني إلى غرفة فندق هنا في واشنطن.
    j'ai encore fait ce rêve la nuit dernière, où je prend un petit déjeuner au lit avec Derek Jeter. Open Subtitles لقد حلمت بذلك الحلم مجددًا الليلة الماضية، حيث أدير فندق للمبيت والإفطار مع ديريك جيتر.
    J'ai fais venir tout Le monde à mes frais et les mettre dans des hôtels, y compris ce mec, qui n'est Le parent de personne. Open Subtitles لقد دفعت رحلة كل شخص على نفقتي ووضعتهم في فندق من ضمنهم هذا الرجل الذي لا يرتبط بأي شخص حتى
    L'employé de l'auberge de Chevy Chase dit qu'ils y viennent régulièrement. Open Subtitles الموظف في فندق تشيفي تشيس قال أنهم اعتادوا المجيء
    Et pendant qu'on rénovera ma chambre, je compte bien être logée dans un hôtel 4 étoiles. Open Subtitles وبينما يتم تجديد غرفة نومي أتوقع أن يتم استضافتي في فندق أربع نجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more