"قار" - Arabic French dictionary

    قَار

    noun

    "قار" - Translation from Arabic to French

    • Qar
        
    • Thi-Qar
        
    • goudron
        
    • fixe
        
    • Dhi-Qar
        
    • stable
        
    • magma
        
    • Dhiqar
        
    Bassorah, Mayssane, Wassit, Muthanna, Kerbala, Najaf, Babel, Routba, Qadissiya, Al-Anbar, Nou'maniya et Dhi Qar UN البصرة، ميسان، واسط، المثني، كربلاء، النجف، بابل، الرطبة، القادسية، الأنبار، النعمانية، ذي قار.
    Par ailleurs, un attentat perpétré avec plusieurs voitures piégées a fait 35 morts parmi la population civile à Al Ba'tha, à l'ouest de Nasiriyah, dans la province de Dhi Qar. UN وأودى أيضا هجوم بعدة سيارات مفخخة بحياة 35 عراقيا من المدنيين في البطحاء غرب الناصرية بمحافظة ذي قار.
    Les autres étaient originaires des gouvernorats de Babel, Kerbala, Najaf, Qadisiya, Waset, Mthanna, Misan, Thi Qar et Bassorah. UN وينتمي الباقون إلى محافظات بابل وكربلاء والنجف والقادسية وواسط والمثنى وميسان وذي قار والبصرة.
    Depuis, ces appareils participent à la campagne de pulvérisation visant à protéger le blé, l'orge et les palmiers à dattes contre certains ravageurs dans les gouvernorats de Bassorah, Missan, Ninive et Thi-Qar. UN ومنذ ذلك الحين شاركت هذه الطائرات في الرش الجوي للقمح والشعير ضد آفة الصنجية، ورش نخيل البلح ضد بق الدباء والحميرة في محافظات البصرة، وميسان، ونينوي، وذي قار.
    73. Le bois préservé avec des produits à base de goudron de houille contenant des HAP peut être une source importante d'émissions de HAP dans l'atmosphère. UN ٣٧- حفظ الخشب باستخدام منتجات قار الفحم التي تحتوي على هيدروكربونات عطرية عديدة الحلقات يمكن أن يكون مصدراً هاماً لانبعاثات هذه الملوثات في الهواء.
    Les victimes sont originaires des gouvernorats de Ta’mim, Basra, Kerbala, Misan, Babel, Dhe Qar, Qadisiyyah, Najaf et Muthanna. UN وينتمي الضحايا لمحافظات التأميم والبصرة وكربلاء وميسان وبابل وذي قار والقادسية ونجف والمثنى.
    Cette proportion atteindrait 90 % dans le gouvernorat méridional de Thi Qar. UN ويزيد هذا الرقم ليصل إلى ٠٩ في المائة في محافظة ذي قار الجنوبية.
    Affecté à Bassora, le titulaire de ce poste s'occupera de la province de Dhi Qar qui relevait auparavant de la responsabilité du spécialiste des affaires humanitaires chargé de la province de Maysan. UN وستغطي هذه الوظيفة، ومقرها في البصرة، محافظة ذي قار التي كان يغطيها سابقاً موظف الشؤون الإنسانية الذي يغطي ميسان أيضاً.
    De plus, l'Iraq a indiqué que, fin 2013, Thee Qar sera la première province à avoir terminé les opérations de nettoyage. UN وعلاوة على ذلك، أبلغ العراق بأن ذي قار ستكون، بحلول نهاية عام 2013، أول محافظة تنجز فيها عمليات التنفيذ.
    Nous avons commencé à récolter le fruit du succès lorsque nos forces ont été chargées de la sécurité dans les provinces d'Al-Mouthanna et de Dhi Qar. UN وقد بدأنا نحصد ثمرة النجاح عندما تولت قواتنا المسؤولية الأمنية في محافظتي المثنى وذي قار.
    Nous avons commencé à récolter le fruit du succès lorsque nos forces ont été chargées de la sécurité dans les provinces d'Al-Mouthanna et de Dhi Qar. UN وقد بدأنا نحصد ثمرة النجاح عندما تولت قواتنا المسؤولية الأمنية في محافظتي المثنى وذي قار.
    Nous avons commencé à récolter le fruit du succès lorsque nos forces ont été chargées de la sécurité dans les provinces d'Al-Mouthanna et de Dhi Qar. UN وقد بدأنا نحصد ثمرة النجاح عندما تولت قواتنا المسؤولية الأمنية في محافظتي المثنى وذي قار.
    Défense civile de Dhi Qar UN دفاع مدني ذي قار
    Défense civile de Dhi Qar UN دفاع مدني ذي قار
    5. Kadhem Souhail Hyal haider Al Safy : a obtenu l'autorisation de travailler en dehors de l'Iraq; né à Chatra, dans le gouvernorat de Dhi Qar, en Iraq. UN ٥ - كاظم سهيل هيال حيدر الصافي: حاصل على إذن عمل للعمل خارج العراق من مواليد الشطرة من محافظة ذي قار بالعراق.
    4. Le même jour, des avions ennemis ont largué deux leurres thermiques au-dessus de la région d'Al-Tar, dans le gouvernorat de Dhi Qar. UN ٤ - في يوم ٦/٧/١٩٩٥ ألقت طائرات العدوان مشعلين حرارين فوق منطقة الطار بمحافظة ذي قار.
    Elle a fait ressortir le fait que 5,3 millions d'enfants sont privés d'un grand nombre de leurs droits fondamentaux et a désigné les gouvernorats de Muthanna, Missan, Ninive et Thi-Qar comme étant les plus vulnérables. UN وقد أبرزت أن هناك 5.3 مليون طفل محروم من العديد من الحقوق الأساسية، وحددت محافظات المثنى وميسان ونينوى وذي قار باعتبارها الأشد حرمانا.
    Outre la prévalence accrue de maladies diarrhéiques en 2009, des cas de typhoïde ont été signalés dans les gouvernorats de Thi-Qar et de Dahouk. La production des cultures d'hiver et d'été a chuté et le bétail meurt. UN وبالإضافة إلى زيادة انتشار مرض الإسهال في عام 2009، وردت أنباء عن تفشي داء التيفوئيد في محافظتي ذي قار ودهوك، وانخفض إنتاج المحاصيل الصيفية والشتوية وغدت الماشية تنفق.
    74. Les produits à base de goudron de houille contenant des HAP les plus utilisés sont le carbonyle et la créosote. UN ٤٧- والكربولينيوم والكريوزوت هما أشيع منتجات قار الفحم التي تحتوي على هيدروكربونات عطرية عديدة الحلقات.
    Ces études avaient notamment permis d'affirmer avec un degré d'assurance raisonnable qu'il n'y avait pas d'obstacle géologique majeur à la construction d'une liaison fixe à travers le détroit de Gibraltar, fût-ce un tunnel foré dans le sous-sol marin ou un pont sur appuis fixes. UN وأتاحت هذه الدراسات، على الخصوص، أن يجري، بدرجة معقولة من اليقين، تأكيد عدم وجود عوائق جيولوجية كبيرة تحول دون بناء ربط قار عبر مضيق جبل طارق، سواء أكان نفقا محفورا في قاع البحر أم جسرا قائما على دعائم ثابتة.
    À ce jour, 2 267 observations ont été effectuées dans les provinces de Bassorah, Dhi-Qar, Mayssan et Tamim selon les procédures convenues. UN وحتى تاريخه، أجريت ٢٦٧ ٢ عملية مراقبة في محافظات البصرة وذي قار وميسان، والتأميم، وذلك تبعا لﻹجراءات المتفق عليها.
    La plupart des citadins pauvres ne disposent pas d'une source de revenus stable mais gagnent plutôt de petites sommes provenant d'emplois occasionnels, informels ou temporaires. UN وليس لأغلبهم مصدر دخل قار أو ثابت لأنهم يعتمدون على أجور متدنية من أعمال هامشية أو غير رسمية أو مؤقتة.
    Les corps se désintégrant en un magma putride. Open Subtitles الاجساد تتفكك الى قار اسود فاجر
    c) Le même jour, à 20 h 15, un appareil américain a lancé un engin pyrotechnique sur la zone d'Ibirat, au nord de la région de Sitar (province de Dhiqar). UN - في الساعة ١٥/٠٢ من يوم ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، ألقت إحدى الطائرات اﻷمريكية مشعلا حراريا فوق منطقة العبرات شمال ناحية السطار في محافظة ذي قار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more