"قارب" - Translation from Arabic to French

    • bateau
        
    • bateaux
        
    • canot
        
    • barque
        
    • presque
        
    • navire
        
    • près
        
    • une embarcation
        
    • Boat
        
    • radeau
        
    • hors-bord
        
    • canoë
        
    • quelque
        
    • 'environ
        
    • une vedette
        
    Mettons ça au clair. Il a un bateau dans la marina. Open Subtitles حسناً ، لنذهب لنكتشف هذا لديه قارب في الميناء
    Nous sommes venus embarquer le bateau Vanderklam pour Fulton Marina. Open Subtitles نحن هنا لأخذ قارب فاندركلام الى فالتن مارينا
    Vous ne trouverez pas de bateau plus beau et de journée plus parfaite pour naviguer. Open Subtitles لن تعثروا البتة على قارب أجمل في يوم أفضل للخروج إلى النهر.
    Je te vois quand je passe devant les bateaux des courtisanes. Open Subtitles أستطيع أن أراك حينما أمرّ على قارب بائعات الهوى
    Fini de voler ! On a un bateau à prendre. Open Subtitles يكفي طيران إلى اليوم فلدينا قارب لنلحق به.
    Peut-être qu'au lieu de m'importuner, tu devrais chercher un bateau. Open Subtitles عليك أن تكون بالخارج تبحث عن قارب لتهرب.
    Excusez-moi, pouvez vous me dire ou Frank Barnes garde son bateau? Open Subtitles لو سمحت,هل تخبرني أين هو قارب فرانك بارنز ؟
    Vous pouvez me dire où Frank Barnes a son bateau ? Open Subtitles لو سمحت,هل تخبرني أين هو قارب فرانك بارنز ؟
    C'est comme quand on voit aux infos un bateau couler en Inde avec 300 noyés, on se demande : Open Subtitles لا أعلم من أين ابدأ حتى وكأنك عندما ترى في الأخبار قارب يغرق في الهند
    Ils ont pu s'en servir pour s'approcher d'un autre bateau. Open Subtitles أمكنهم استخدام المحرك للعودة على متن قارب آخر
    Il dit aussi que si vous votez pour lui, vous aurez un bateau doré. Open Subtitles ايضا قال انكم اذا صوتم له سوق تحصلو علي قارب ذهبي
    J'ai cherché le bateau de Kirk après avoir retrouvé son corps. Open Subtitles لقد بحثت فى قارب كيرك بعدما عثرت على جثته
    On a discuté, et il m'a dit qu'il t'avait vendu son bateau de pêche. Open Subtitles كنا نتبادل أطراف الحديث، وقد أخبرني أنه باع قارب الصيد لك
    Quel est le but d'un bateau si tu ne le sort jamais du port ? Open Subtitles ما هي وجهة قارب لو كنت أبدا أعتبر للخروج من قفص الاتهام؟
    Le bateau de ravitaillement te conduira hors de leur vue. Open Subtitles هناك قارب سيأخذك جنوب الجزيرة بعيدا عن الرؤية
    J'ai affrété un bateau là-bas pour le 11ème anniversaire de Casey. Open Subtitles أنا استأجرت قارب هناك لعيد ميلاد كيسي الـ 11
    On ne peut pas exclure quelqu'un en tant que vampire, même pas les bateaux de rêves. Open Subtitles لا يمكننا إستبعاد أي شخص من كونه مصاصاً للدماء. ولا حتى قارب أحلامك.
    Ce qui les a laissées devait s'être caché dans le canot. Open Subtitles أياً يكن، فقد كان الحيوان مختبئاً في قارب نجاة
    Assez somnolé comme un gamin aux joues rouges qui pêche à la ligne dans une barque. Open Subtitles ليس هذا هو الوقت المناسب للغفوة كصبي ذو وجه منمش على قارب صيد
    à‡a fait presque deux mois. Des gens meurent sans nous. Open Subtitles لقد قارب الوقت شهران الناس يموتونّ من دوننآ
    Sur un navire de plongée en Mer du Nord, un plongeur a perdu connaissance après avoir utilisé son respirateur. Open Subtitles على قارب غوص في بحر الشمال، غطاس تشبعي فقد وعيه بعد استخدام قناع إعادة التنفس
    Et je suis sûr qu'il suit à peu près ses prescritpions Open Subtitles أنا متأكد أنه قارب على الإنتهاء من مرحلة العلاج
    Déclaration du Ministère des relations extérieures concernant l'attaque perpétrée par le mouvement rebelle contre une embarcation appartenant aux Nations Unies UN بيان من وزارة العلاقات الخارجية حول اعتداء حركة التمرد على قارب تابع للأمم المتحدة
    Déclaration présentée par Peace Boat, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من قارب السلام، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Quand ce type, Thor Heyerdahl, a navigué du Pérou aux îles Tuamotu sur un radeau en balsa et déchets. Open Subtitles أبحر من بيرو الى جزر تومور على قارب مصنوع من الخشب والخردة.
    Pas tout à fait, mais je peux te faire monter dans la soute d'un hors-bord. Open Subtitles ليس تماماً , لكن بإمكاني أن أضعك مع حمولة قارب لنقل السجائر
    Je peux faire un canoë de 5 m en cèdre rouge et à la main, mais pas moyen de coller deux gâteaux de merde ensemble ! Open Subtitles أستطيع أن أقوم بصناعة قارب من 17 قدم من خشب الشرقي الأمر ولكن ، لا أستطيع أن ألصق رقائق البسكويت معاً
    Les ressources fournies à l'organisation par le système des Nations Unies en 2009 s'élevaient à quelque 20 millions de dollars. UN وقد قارب التمويل المقدم من الأمم المتحدة إلى المنظمة في عام 2009 ما يناهز الـ 20 مليونا من الدولارات.
    La transformation de l'autorisation en concession minière a donc été retardée d'environ deux ans. UN وبالتالي، فهي تقول إن تأخرها في الشروع في أعمال التنمية قد أسفر عن تأخر قارب السنتين في تحويل التصريح إلى امتياز تعدين.
    une vedette s'enfuit le long du port de Miami. Open Subtitles لدينا قارب بسرعة عالية في ميناء ميامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more