"أحياناً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Às vezes
        
    • Ás vezes
        
    • Algumas vezes
        
    • por vezes
        
    • As vezes
        
    • vez em quando
        
    • dia
        
    • " às vezes
        
    • ocasionalmente
        
    • às vezes um
        
    Às vezes, desistir de fazer algo por uma ordem perfeita pode ser a chave para as conseguir fazer. TED مما يثير الدهشة، أنّ التخلّي عن أداء المهام حسب الترتيب الأمثل قد يكون أحياناً سبباً لإنهائهم.
    Porque, Às vezes, essas questões não têm respostas simples. TED لأن هذه الأسئلة لا تملك أحياناً أجوبةً سهلة.
    HW: Esse sentimento de responsabilidade coletiva Às vezes parece ausente destas culturas. TED هيلين والترز: هذا الشعور بالمسؤولية الجماعية أحياناً مفقود في هذه الثقافة.
    E penso que somos uma espécie inteligente, Às vezes. TED وأعتقد أننا أنواع ماهرة من الجنس البشرى أحياناً.
    Charles, Às vezes parece que estás na segunda infância. Open Subtitles تشارلز، أحياناً أعتقد إنك في مرحلة طفولتك الثانية
    Às vezes penso que seria melhor se largasse o emprego de guarda. Open Subtitles أمي، أعتقد أحياناً انه قد يكون أفضل إذا تركت وظيفتي كحارس
    Sabes, Às vezes acho que ela não é muito feliz. Open Subtitles هل تعرفين، أحياناً أظن أنها ليست سعيدة على الإطلاق
    Olha, tenho que admitir Às vezes, que é... que é lisonjeante. Open Subtitles أنظر, عليك أن تعترف بأنه أحياناً يكون .. يكون مغرياً
    Às vezes, o tubarão olhava para nós... directamente nos olhos. Open Subtitles أحياناً ذلك القرشِ، ينظر إليك مباشرة. مباشرة إلى عيونِكَ.
    Às vezes trabalhava 18 horas por dia para conseguir publicar. Open Subtitles مثلنا جميعاً، أحياناً كان يقضي 18 ساعة يومياً لإخراجها
    Às vezes, quando estamos em alta quando quase tudo está certo com o mundo os mais impensáveis desastres caiem sobre nós. Open Subtitles أحياناً في ذروة أحلام يقظتنا، عندما يبلغ فرحنا قمته، عندما تتعدل كل أحوالك، تحل علينا أفظع الكوارث الغير متوقعة
    Mas Às vezes... o desespero é tão esmagador qur tudo o que queremos é que ele páre. Open Subtitles ولكن أحياناً اليأس يكون فى أعلى درجاته لدرجة أن كل ما تريده هو أن يتوقف
    Às vezes, ter um pouco de sorte é o melhor plano. Open Subtitles أحياناً يكون بعض الحظ السعيد هو أفضل خطة على الإطلاق
    Mas Às vezes é a única forma de saber porque se morreu. Open Subtitles لكن أحياناً يكون الطريقُ الوحيدُ لإكتِشاف الذي حَدثَ حقاً إلى شخص.
    Óptimo. Às vezes, o meu pai intimida as pessoas. Open Subtitles عظيم، لأن أبي أحياناً يُشعر الناس بعدم الإرتياح
    - Sr. Tipton, o senhor usa óculos? - Às vezes. Open Subtitles ــ سيد تيبتون، أرى بأنك تستخدم النظارات ــ أحياناً
    Consigo orientar-me numa cidade como Nova Iorque, mas, Às vezes, preciso que me apontem na direcção certa. Open Subtitles أريد التجول في أنحاء مدينة كنيويورك لكنني أحياناً أحتاج إلى وجهة نظر في الإتجاه الصحيح
    O nosso corpo cede, Às vezes quando temos 90, outras antes mesmo de nascermos, mas acontece sempre e nunca tem dignidade. Open Subtitles أجسادنا تنهار، أحياناً في سن التسعين أحياناً قبل أن نولد حتى لكنه يحدث دائماً و لا يوجد كرامه به
    Ás vezes penso que não a vi, que só li sobre ela, como se fosse algo das Sagradas Escrituras. Open Subtitles أحياناً أعتقد اننى لم أرها أبداً و أننى قد قرأت عنها فقط مثل شئ فى الكتاب المقدس
    Quase disse Algumas vezes, mas nunca parecia próxima o suficiente. Open Subtitles كدت أن أفعل أحياناً لكنكِ لم تكونى قريبة كفاية
    por vezes, enojam-nos, mas também descobrem as ameaças secretas que existem no mundo, e obrigam-nos a removê-las. TED قد يصيبوننا أحياناً بالمرض، لكنهم أيضاً يجدون تلك التهديدات الخفية في عالمنا، ويجبروننا على إصلاحها.
    As vezes as mesmas pessoas, outras vezes pessoas diferentes. Open Subtitles أحياناً هم نفس الأشخاص وأحياناً لم يعودوا كذلك
    Essa tua mente fica muito repulsiva, de vez em quando. Open Subtitles إن عقلك الجيد ذلك أحياناً ما يكـون مثيراً للإشمئزاز
    A cada dia me esforçarei Por mais um dia Open Subtitles أحياناً أعتقد أن الناس في طريقها إلى الجنون
    Sim, nós ocasionalmente usámo-los nos nossos experimentos para estabilizar o... Open Subtitles أجل، نحن نستخدمها أحياناً في تجاربنا ..لتحقيق إستقرار الـ
    Mas, Às vezes, um momento aturde-nos quando acontece... e sabemos que esse instante é mais do que uma imagem passageira. Open Subtitles و لكن أحياناً ما تذهلنا لحظة ما و نحن نعرف أن تلك اللحظة أكبر من مجرد صورة عابرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more