"أريدك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Preciso que
        
    • queria que
        
    • - Quero que
        
    • Só quero que
        
    • Quero-te
        
    • Tens de
        
    • Preciso de
        
    • que quero que
        
    • te quero
        
    • Gostava que
        
    • Quero que o
        
    • " quero que
        
    • eu quero que
        
    • gostaria que
        
    Preciso que estude cada foto... com o máximo de cuidado. Open Subtitles أريدك أن تنظرى الى كل صوره 000 بتركيز شديد
    Preciso que me desenrasques. Três de tudo. Fiz uma lista. Open Subtitles أريدك أن تجهزني، حضر لائحة بثلاثة من كل شيء
    Preciso que renuncies formalmente ao título perante a imprensa. Open Subtitles أريدك أن تعلني اسمك بالكامل للصحف في الإحتفال
    Eu queria que estivesses com o Ross tanto como tu. Open Subtitles أنا أريدك أن تندمجي مع روس بقدر ما تستطيعين
    Tenho os teus registos médicos. Preciso que te controles. Open Subtitles أنا لدى سجلاتك الطبية أريدك أن تتماسك قليلاً
    Pois estamos. E tu ainda não sabes quando eu Preciso que mintas. Open Subtitles نعم، هذا صحيح و لازلت لا تعرف متى أريدك أن تكذب
    Preciso que me conte a verdade sobre o meu pai. Open Subtitles هل تريدين أن أوصلكِ؟ أريدك أن تخبرني حقيقة أبي
    Que bom, já acabaste. Preciso que faças uma biopsia. Open Subtitles جيد،لقد انتهيت، انني أريدك أن تأخذ عينة بإبره
    Eu levo-o ao hospital, mas Preciso que faças algo. Open Subtitles سأوصله للمستشفى و لكني أريدك أن تقوم بشيء
    Preciso que saibas que eu nunca deixaria que nada te acontecesse. Open Subtitles أريدك أن تعرف أني لن أدع أي مكروه يصيبك أعدك
    Preciso que escreva tudo o que se lembra sobre a transacção. Open Subtitles حسناً أريدك أن تكتبي كل ما تتذكري بشأن هذا التحويل
    Neste momento... Preciso que sejas... quem estás destinada a ser. Open Subtitles ،الآن ..أريدك أن تكوني ما أنت مخلوقة من أجله
    Julius, eu Preciso que tu relaxes, para eu poder relaxar. Open Subtitles جوليوس أريدك أن تسترخي كي أسترخي أنا هل تفهم؟
    Vai da minha parte e Preciso que o uses, está bem? Open Subtitles و ستكون مني أريدك أن تستخدم ما بداخلها ، حسناً؟
    Mais tarde vais receber um pacote na tua cela. Vai da minha parte e Preciso que o uses, está bem? Open Subtitles في وقتٍ لاحق اليوم ، ستصلك أشياء إلى زنزانتك ، ستكون مني ، أريدك أن تستخدمها ، حسناً؟
    Preciso que fiques nesta sala com a porta fechada, está bem? Open Subtitles أريدك أن تبقي في الغرفة والباب مغلق ، حسنا ؟
    queria que fosses a minha filhinha para sempre. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تبقى فتاتى الصغيرة للأبد
    - Quero que dê isso ao nosso netinho, sim? Open Subtitles أريدك أن تعطى هذه لحفيدنا الصغير لماذا ؟
    Não te estou a pressionar. Só quero que estejas à vontade. Open Subtitles لا أتحدث عن الضغط أنا فقط أريدك أن تكون مرتاحه
    Vamos tirar isso a limpo. Entretanto, Quero-te longe da piscina. Open Subtitles خلال هذا أريدك أن تبتعد عن البركة أنت وأختك
    - Tens de mo prometer. Não vais fazer cenas. Open Subtitles أريدك أن تعديني بألا تسببي أي إحراج هناك
    Quando acabares aí em baixo, Preciso de ajuda pra fechar a mala. Open Subtitles عنما تنتهى من هذا عندك أريدك أن تساعدنى فى غلق الحقيبه
    Tem aqui alguns pontos que quero que aborde no discurso. Open Subtitles إليك بعض النقاط الرئيسية التي أريدك أن تغطيها بخطبتك
    Não quero que bebas demais. Não te quero com cólicas. Open Subtitles لا أريدك أن تشرب المزيد حتى لا تصاب بتشنجات
    Por favor. Gostava que ficásseis com ela. A pulseira é curativa. Open Subtitles رجاء، أريدك أن تأخذيه، أنه سوار للشفاء سيساعدك على النوم
    Não Quero que o tomes quer eu viva ou morra. Open Subtitles لا أريدك أن تتعاطاها سواء كنت حيا أو ميتا
    Alguém nesta cidade o matou. eu quero que descubram quem foi. Open Subtitles وقد قتله احد سكان هذه البلدة أريدك أن تجد الفاعل
    Óptimo, porque gostaria que lhe desse uma mensagem minha. Open Subtitles رائع، لأني أريدك أن تعطيه تلك الرسالة مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more